Hechos 18:27 - Dios Iwene27 Jemi ikenama Apolosma: —Acayabe yöbawö chi̧'yobö jö̧ta̧la— jö̧ba̧lijetö. Jejenö jö̧a̧liawö̧ Éfesonö ju̧kwadö Jesúsnö ösödadöma ösödijadötö, Jau 'ya̧wi jobetjö yökawo, jö̧ba̧lö. Ja̧danö, jobadöma kwialusöja wȩyudijadötö Acayanö ju̧kwadönö, Apolos jobe ichena otiwanö tjösödobö. Ikenama Apolosma Acayabe 'ya̧jo̧ otiwanö yöbawö pjabatijetö jobe ju̧kwadö Jesúsnö ösödadönöma, Dios lȩlö̧jino edawö̧ Jesúsnö ösödinadönöma. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
'Ya̧jo̧ma, Saulonö badekwajö öbibö ȩwa̧jijetö Antioquíabe, Saulobi Dios iwene yöawobö jobetjöma. Jemi tupakwöma Bernabékwö Saulokwö Antioquíanö bakwöta o̧ba ja̧nö ba̧jekwadönö, Jesúsnö ösödadönö ba̧ja̧dijadötö Dios iwene. Ja̧danö, jobetjöma Jesúsnö ösödadönöma, ajayinö jamatö öbabijadötö, Cristo ömöayedö, jö̧ba̧lö.
Ja̧danö, ja̧ mölema Roma la'aka luwo̧, gobernadordanö otido̧, Galión mikwo̧ webö ji̧jetö. Webö ö̧jena, judío jojodöma bakwainö tjo̧'wo̧ sulinö edö omukwatajadöma Pablonö do̧batibö öbibö 'yi̧jadötö gobernador Galión lȩekwa yöbawö wa̧kwawakanö ö̧bobekwö. Pablonö Galión öba a'otjö tjujunobö öbibö 'yi̧jadötö.
Ikenama Pabloma lekwe möle ji̧jetö Corintonö. Jemi ikenama, ju'wi möle, jobe ju̧kwadö Jesúsnö ösödadönö, Tjo̧wi̧ chi̧'ya, jö̧ba̧lö, jobetjö labebö jelobe 'yi̧jetö, Siria nijibe. Ja̧danö, Prisila, Aquila Pablokwö 'yi̧jadötö. 'Ya̧nö Cencreas comunidadnö ichibö Pabloma öwö'ye 'wibawijetö. Ja̧danö, ajayinö Pabloma Diosnö yöbawö junijetö isabenö ja̧akwa̧ wenema. Ja̧ Pablo yöbawö ujunina ja̧akwa̧ma tjo̧wi̧ ja̧obetjö̧ 'wibawijetö öwö'yema. Ikenama Pablo, Prisila, Aquila, isowinö a̧jibö 'yi̧jadötö Siriabe.
Ja̧danö, ju'wibi yötawa, Diosma Jesucristonö weachinobe, Jesucristoda ötjö Pablonö 'da̧batö ujunobö, Jesucristo webawo̧ batibanö. Ja̧ Dios weinama jwiinö chösödobe chömöledö, Diosma otiwa jawa ötjönö weinobe, jö̧ba̧lö. Ja̧danö, inesö otiwa jawa wene böjȩ bakwameachibanö judío jojodöböködönö yötawobö weinobe ötjönöma, jobadöbi Jesucristonö tjösödo jö̧ba̧lö. Ja̧danö, jobadötjö ösödadöma, Jesucristo wei̧ ja̧tjo jö̧ba̧lö, yötawobö weinobe.
Jo̧kwaijayonö, Diosma mikwa jwiinö otiwa jawa iyinobetjö̧, Jesús webawo̧ chö̧jobe chömöledö. Ja̧danö, Dios ötjönö iyinama waekwinokobe chömöledö, ja̧danö ju'wedönötjö o̧penönö 'diinö chotidijatö chömöledö. Jo̧kwaijayonö, ötjöda chotidijökötö chömöledö, Diosda otiwa jawa iyö ötjönötjö 'diinö otidinobe ichejekwa.
Jejenö lȩtebapji jö̧ba̧lö chichijökötö jö̧ba̧lö yöta̧li̧ma, Aaa, kwuluwo̧duwisa, Jesúsnö kwösödaduwi̧ma, weti̧danöda ösödaduwi jö̧ba̧löma yöta̧lökö chömöledö. Ökwödö kwuluwo̧duwibö̧kö̧sa chömöledö, ökwödökwö bakobe otido̧sa, kwo̧'wo̧ luwo̧duwi ösöwachibanö kwö̧jaduwakobetjö̧, ja̧danö jwaikwöda waekwökönö Jesúsnö ösödö kwö̧jaduwakobetjö̧. Jau chömöledö, ökwödönö kwo̧'wo̧ tjo̧achinö ja̧tapji jö̧ba̧lö, juluwanöma ökwödönö edö chi̧'yijökötö, isabenö ökwödönö chösödobetjö̧.
Aristarco mikwo̧ma ötjökwö ka̧lena bo̧ chömöledö, ja̧danö jo̧bama deawobedanö dokwa jö̧ba̧lö aebobe ökwödönö. Ja̧danö, Bernabé ömöledöso̧ Marcos mikwo̧bi deawobedanö dokwa jö̧ba̧lö aebobe ökwödönö. Jo̧ba Marcos mikwo̧nö belö ökwödönö yötawijatö chömöledö, kwiteboduwibe ichibitjö̧ma, kwösodaduwonö jö̧ba̧lö.