Génesis 31:42 - Dios Iwene42 Isabenö yöta̧la. Chabe'do Isaac Uluwo̧ Dios, yebabinö omukwatökwe Dios, cha'dö Abraham Uluwo̧ Diosma ötjönö pjaatökötjö̧ma belö, Da̧ji̧, jö̧ba̧lö, chitea jwibö chȩwa̧jobö wetoköbinobe. Jo̧kwaijayonö Diosma ötjö usula chemawi̧ma edinobe, juluwanö otidiachinama. Jejenö edinobetjö̧ jo̧da yöte ökwönö jweinö yöawajabe, Sulabenö ja̧köbinobe, jö̧ba̧lö— jö̧ba̧lijetö Jacobma Labánnö. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Isaacma labinö tjö̧bawö jö̧ba̧lijetö: —Jo̧kwabetjö̧ ¿tida jo̧da 'böajökwenö söinö tobajo̧ ichejebajo̧ma? Jo̧ba ichejebaja̧ okobe jwiinö chukwatö kwichakwa̧ abönö. Kwanö kabatö chujunaja̧nötö Isabenö Jo̧ Dios jo̧banö dösölö̧jinö edö pjaatakwa̧ma. Isabenö, jo̧banö yöba̧lö chujunaja̧danö baledakobe jo̧banöma— jö̧ba̧lijetö Isaacma itji̧ abönö pöenö, Esaúnöma.
Jacob, ötjöma ökwönö usula kwemawinö lȩtebobö juluwo̧sa, sulabenö yöbawökönö dökibajinobetjö̧ chi̧tji̧mukwö, chö'dö̧dökwö. Jo̧kwaijayonö kwabe'do Uluwo̧ Diosma jo̧da yöte chi̧'wi̧dinö öwawachibö weatö ötjönöma, Jacobnö yöka̧lena tjöbeba̧lö̧jinö yöka̧lonö. Labinö, usula kwemawobö lȩtebocha, jö̧ba̧lö, yöka̧lokonö, ja'yubebi, jö̧ba̧lö— yöbawijetö Labánma Jacobönöma.
—Ökwödö yöbawö dujuni̧ma da'dödö tjösödinökwe Dios, ötjö cha'dömine Nahor, kwa'dömine Abrahambi tjösödinökwe Diosma ökwödönö edö öwaisakwo̧ diwene yöbawö dujuninadanö dö̧jojobö— yöba̧lijetö Labánma. Jejenö yö̧a̧lökwe ösödijetö Jacobma, Jao jejenö yöbawö chujuna. Ja̧danö, yöbawö chujuni̧ yöta̧la̧ja̧tjö wainö ja̧titjö̧ma Dios, chabe'do Isaac yebabinö omukwatökwe Diosma lȩebakwo̧sa yöba̧lijetö Jacob.
Jobekwö ö̧jobekwö tjichiökwe, jobadönö edö laebinobe Davidma, ja̧danö jobadönö yöa̧linobe: —Ökwödöma chömöledö ja̧nö, ötjönö pjakataduwotö jö̧ba̧lö kwichaduwitjö̧ma, otiwa, ökwödönö chösödakwo̧sa, ja̧danö isabenö dömöledö ja̧nö, wene jwiinö dö̧jakwedösa. Jo̧kwaijayonö, sulabenö ja̧tinököjayonö, ötjönö suli̧ kwöwaedaduwotö jö̧ba̧lö, chöpöjojodönö iyö loköbaduwobö kwichaduwitjö̧ma, da'dödö tjösödinökwe Diosnö ateba, sulabenö kwomukwataduwi̧ edö, ökwödönö lȩebobö, —jö̧ba̧lö yöa̧linobe.
Cha'dödö Tjuluwo̧ Dios, ökwönö ösödö yöta̧la, otiwo̧ja, otiwanö pjabato̧ja jö̧ba̧lö. Isabenö otiwanö pjakatajabe ötjönö, waisanö omukwato̧ batibobö, ja̧danö juluwo̧ batibobö. Jo̧kwaijayonö ja̧damaökö, jemi bajalekwönönö otiwanö pjakatajabe, ökwönö adebaja̧danö otiwanö kwi̧sebajabe, la'aka luwo̧ Nabucodonosor i̧'widikwina jawa otiwanö kwi̧sebajabe— jö̧ba̧lö yöa̧linobe Danielma, Diosnö ösödö.
Mölejȩbe jo̧ inesö juluwo̧ ángelso̧ Miguel mikwo̧ma jobadötjö bajalekwönönö juluwo̧ chömöledö, jo̧kwaijayonö Miguelbi ötjöda lȩtebakwö jö̧ba̧lö Awetjanö yöa̧lobö öpöjödinobe. Jau chömöledö, Miguelma Moisésmine iteba'o emö i̧'yinobe, ja̧danö emö i̧'yenama, Awetjama jo̧banö ölakwabikwawö ö̧jinobe. Jo̧kwaijayonö jejenö ölakwabikwawö ö̧jiökwe, sulabo̧ja, ötjöda lȩtebakwö jö̧ba̧löma yöa̧linokobe Miguelma, wainö yöa̧linobe, Duluwo̧ wei̧ kwöpöjödobetjö̧, jo̧bada lȩebakwo̧ja jö̧ba̧lö waisanö yöa̧linobe Miguelma.