Éxodo 28:38 - Dios Iwene38 Aarónma ba̧kwȩlö̧jatebö ubutjawobö ja̧kobe, jö̧pö̧ öbanö li̧nö, Isabenö Jo̧ wei̧ a̧ja̧kwö 'da̧batö ujuninökwesa iteda wei̧ a̧ja̧kwo̧ baibanö, jö̧ba̧lö, wȩyu̧kwö̧pö̧ma. Jejenö ubutjawobetjö̧ Aarónma i̧sebakobe, Israel jojodö ötjönö weti̧danö tjiyökötjö̧ma, jo̧ba Aarónda jojodö ötjökwö wene tjujuna̧lakwali̧ma iteda ko̧ko̧dö emibena, ötjöda jawa, jö̧ba̧lö. Jejenö ko̧ko̧dö emobetjö̧ jojodöma ötjö weti̧danö tjiyököjayonö jobadö tji̧yi chemocha, wene jwiya, jö̧ba̧lö. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ja̧danö, Aarón, iteda i̧tji̧mu̧ ömadö ötjö cheju tetjachenabi, ja̧danö inesö la'akasȩko̧ juwö iyawemi jo̧be tjichenabi ja̧ tja̧di̧ju̧ma 'dutjawobö weta. Isabenö, jejenö weti̧ tja̧ja̧kwobö jo̧be suli̧ juna̧ladö batjibanö 'debö tji̧'yapji jö̧ba̧lö. Jejenö weta jobadönöma, ja̧danö jobadötjö tupadanö jojodönöbi ba̧kwȩlö̧jatebö jejenö 'dutjawobö ötjö cheju okwa tetjachena.
Jobadönö öbibö chichejebocha, ötjöda chitea'o mösa'o Sion mösa'obe, ja̧danö jobadö cheju, ötjönö aekwejube ichibajadönö, tjo̧'wo ösöwachibanö pjatatocha. Ja̧danö jwiinö ubinö iyawabi, ötjökwö ösökwö ja̧kwawa iyawabi, ötjönö iyawapjotjö tjiyenama, tjiyaja̧ chösödakwo̧sa, —Ötiwanö ötjönö ösödö iyadöja, —jö̧ba̧lö. Jau chömöledö, ötjö chejuma, —Tjitebotenia ju̧kwadö Diosnö atjebeju, —jö̧ba̧lö ötjabikobe, israel jojodöbököböbi jobetjö ötjönö tjösödakobetjö̧, jö̧ba̧lö yöawobe Isabenö Jo̧ma.
Cedar nijitjöbi okobe deinö tjajwi̧mu obejadönö ko̧ko̧dö tjichejebakwedö, ja̧danö Nebayot nijitjö obejadö ömadönö tjichejebakwedö, kwajwimuduwi ötjö Diosnö kwiyaduwakwawö̧ batjibanö. Ja̧danö, ötjönö iyawapjotjö, jobadönö kwabö juwö kwiyaduwitjö̧, kwiyaduwaja̧ chösödakwo̧sa, —Otiwanö ötjönö ösödö iyadöja, —jö̧ba̧lö. Ja̧danö ja̧ möle ötjö cheju otiwejuma, ajayitjö bajalekwönönö jwiinö otiweju baibanö chotidocha.
Jau chömöledö, Cristoma isabenö ökwödönö pjabatö usula emawinobe. Ökwödö sulabenö ja̧dobetjö̧ Dios lȩebi̧tjö demo jö̧da̧linobe chömöledö, jo̧kwaijayonö ökwödö demawo jö̧da̧linama, jo̧bada dusula emawö towisa'onö ö̧linobe. Jejenö midawö woinobe, ökwödöma suli̧ ujulutjö ji̧bö, otiwanö ja̧bö dö̧jakobetjö̧. Jau chömöledö, kwakwatji̧tjö jo̧bada usula emawinobetjö̧, ökwödöma kwö'wöchaduwi̧tjö ji̧binadöja.
Jau chömöledö, Diosma isabenö ökwödö usula kwemawaduwobö weena, baikwö yötawa: Duluwo̧ Cristo usula emawobö weinobe, ¿jö̧tö? Ja̧danö Duluwo̧ Cristo usula emawobö ji̧natjö̧ma, ¿ökwödö usula demawobö jwienaji̧? Jȩna chömöledö. Jau chömöledö, sulabe dujuna̧li̧ imidawo jö̧ba̧lö, Cristoma bakwötanöda midawö woinobe, okobe deinö tjusula midawö. Sulabe jwibo̧da midawö woinobe chömöledö, ökwödö dusula juna̧ladö Dioskwö dichibobö ja̧bö. Jau chömöledö, iteba'oma kwabö lotjinobe, jo̧kwaijayonö Diosma o̧'wo̧ luwo̧nö 'yaibajinö ja̧inobe.