2 Samuel 19:37 - Dios Iwene37 Chitebobe chȩwa̧jobö atebakwö, jobe chabe'donöbi, chojo'donöbi tjo̧tjinemi yöne ö'wö batibobö. Jo̧kwaijayonö, ökwökwö Jerusalenbe chi̧'yököjayonö, bite chitji̧ Quimanma kwömöayo̧ ja̧nö i̧'yena. Ja̧danö, jo̧banö kwiyo jö̧ka̧li̧danö kwiyena, otiwa jö̧ba̧lö ökwöda omukwatö kwujuni̧danö, —jö̧ba̧lö yöa̧linobe Barzilayma. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Jau, ökwönö, -Ja̧ nijinö ja̧nö kwukwoko, ja̧danö kwowoko, -jö̧ba̧lö weinajayonö, yayonö tjebachajö baikwö ichö kwukwajabe, ja̧danö kwowajabe. Jo̧kwajabetjö̧, weti̧ a̧ja̧kwökönö wainö ja̧köbajobetjö̧, ökwönö tjo̧tjenama, kwa'dödönö tjo̧tjinemi tjo̧tjökakwo̧ja ökwönöma, jelobeda kwiteba'o tjo̧tja̧kwo̧ja, —jö̧ba̧lö Dios yöawaja̧ yöawinobe pöema.
—Jo̧kwaijayonö, Galaad jojo Barzilayma isabenö otiwanö ötjönö pjabatina chitji̧, jo̧kwajabetjö̧ ba̧kwelöjatebö dösö̧lö̧jinö kwö̧jo jo̧ba itji̧munö. Jau chitji̧, kwöpöemine Absolon öba a'otjö döbibajö di̧'yinenama, jobadö Barzilay itji̧muma otiwanö pjatjatinobe ötjönö, jo̧kwajabetjö̧ balekwa mikwa Barzilay itji̧munö otiwanö pjakato, ja̧danö ba̧kwelöjatebö ökwökwö tjukwobö weköbo.
—Okobe deinö bö̧je jojodö debö tji̧'yidanö, ötjöbi juluwanö ö'wö batibakwo̧sa chömöledö, ja̧danö ö'wö batibakwa̧ abönö yötawaduwakwö chömöledö. Ökwödöma okobe deinö waisadöja chömöledö, kwomajadeduwinöbi, kwo̧'woduwinöbi isabenö waisadöja chömöledö, baikwö: Okobe jwiinö kwuluwo̧duwi Isabenö Jo̧ Dios ökwödönö yöbawö ujuninama, badekwachinö baibanö pjaatajabe, jö̧ba̧lö waisadöja, jö̧tö? Jau chömöledö, okobe jwiinö yöbawö ujunina jawatjö, bakwöta jawabi waekwinokobe, okobe jwiinö kwö̧'da̧deduwitjö badekwachinö otidajabe.