2 Reyes 4:27 - Dios Iwene27 Jo̧kwaijayonö, mösa'obe, Eliseo öba a'o jichibenama, öba a'o bamatö ömasapiya do̧jatinobe, —Chuluwo̧, pjabatitjö, —jö̧ba̧lö. Jobekwö uluwo̧ ömasapiya do̧ja̧tiökwe, Giezima uluwo̧tjö 'da̧batö junö jiebotö jö̧ba̧lö ichinobe, jo̧kwaijayonö Eliseoma jo̧banö yöa̧linobe, —'Wainö ju̧ju. Bisuma jwiinö jo̧'wo tjo̧bekwö ju̧ju̧, jo̧kwaijayonö tajawedöjö jö̧ba̧lö wajwita, Isabenö Jo̧ma chöwaisapji jö̧ba̧lö tojajobetjö̧, —jö̧ba̧lö. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Yöa̧liökwe, ömöayedötjö bakwo̧ atadinobe, —Chuluwo̧ la'aka luwo̧, ökwödö kwömöayedötjö bakwo̧bi pjabatöködösa Israel la'aka luwo̧nö, baikwö labebö lobö yötawakwö baledi̧ma: Dios yöawi̧ yöbawo̧ Eliseoma Israel nijinö jo̧, ja̧danö jo̧bada okobe jwiinö yöka̧li̧ jawa yöbawo̧ Israel la'aka luwo̧nö. Jau chuluwo̧, kwabȩko̧nö ja̧nö yöka̧li̧ jawabi waiso̧ Eliseoma, ja̧danö Israel la'aka luwo̧nö yöbawo̧, —jö̧ba̧lö atadinobe.
Belöma, Chömöayedö, jö̧ba̧löda ötabijatö ökwödönöma. Jo̧kwaijayonö babema jejenöma ötabököwö̧ja. Babema, chömöledö, jö̧ba̧löda, ötabiwö̧ja. Kwöwaisaduwa, bakwo̧ uluwo̧ omukwatö ja̧akwa̧ma wajwiobe. Jo̧kwaijayonö ökwödö ötjö chömöledököbaduwobetjö̧ ötjö omukwatö ja̧takwa̧ma kwöwaisaduwobe, ökwödönö yötawobetjö̧. Jau chömöledö, okobe jwiinö Chabe'do ötjönö yöawi̧ma ökwödönö yötawobe kwöwaisachibaduwobö— yöawinobe—.
Jejenö yöa̧lonö öba̧ja̧di̧ waisachadöma, kwakwawa emö 'ya̧jadöma tjȩwa̧jinobe. Ȩwa̧jö tjöbajalebiya jalaka ja̧nö tjedinobe Jesúsnö, jobuju Samaria jojosujunö yöba̧lö. Jobujunö yöa̧lobö weokobe, jö̧ba̧lö, tjomukwatijayonö abebö tja̧ja̧kwinokobe jobujunö ¿Taji kwösöda?, jö̧ba̧lö. Ja̧danö, abebö tja̧ja̧kwinokobe Jesúsnö, ¿Tajawedö yöka̧la bisunöma? jö̧ba̧lö.