2 Reyes 23:2 - Dios Iwene2 Ja̧danö, tjichibiökwe, la'aka luwo̧ Josiasma jobadönö öbibö i̧'yinobe Isabenö Jo̧ ejube, ja̧danö ba̧jȩkwadö ju'wedöbi jobadökwö tji̧'yinobe, Diostjö jojodötjö ö'weje pjabatadöbi, Dios yöawi̧ yöbawadöbi, jojodötjö nöinö juna̧ladöbi, jo̧kwadabedöbi, jwiinö ba̧jekwadö Isabenö Jo̧ ejube tji̧'yinobe Josiaskwö. Ja̧danö, Isabenö Jo̧ ejube ichibajadö, tja̧ja̧kwa̧lonö, la'aka luwo̧ Josiasma labinö yöa̧linobe, okobe jwiinö Dios wei̧ wȩyukwa'ye, Isabenö Jo̧ eju okwatjö tjöbadekwajina'ye laebi̧ jawama. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Dios iteapjo okwa, sule Dios wei̧ wȩyukwa öbiya döbölatajada okwa a̧ji̧nobe, damötjö Sinai mösa'otjö Moises anina öwiyama. Jau, Egipto nijitjö labebajadö, jobe Sinai mösa'otjö ko̧ko̧kwö tjö̧jenama, Isabenö Jo̧ma jobadönö iteda wei̧ weinobe, jadanö a̧ja̧kwajadö, —Jau, isabenö da̧ja̧kwakwedösa, —jö̧ba̧lö tjatadinobe. Ja̧ Sinaitjö Dios weina wȩyukwa öbiya döbölatajada Dios iteapjo okwa a̧ji̧nobe.
Jo̧kwaijayonö Dios kabatökönö pjaatobe ötjönöma, belöbi, babebi. Ja̧danö, pjaatijatö babe mölema ichibö yötawobö ökwödö kwöbaduwi a'otjö ja̧nö, ökwödö la'aka luwedönöbi, jo̧kwadabedönöbi. Ötjö yötawi̧ma Moisés iwȩyudinadanö, ju'wedö Dios yöawi̧ yöbawinadö tjiwȩyudinadanö bakwainö yötawa chuluwo̧, ju'winö badekwachakwa̧ ajayinö tjiwȩyudinadanö.
Ikenama okobe deinö wobinadönöma, la'aka luwedönöbi, jo̧kwadabedönöbi chedijatö, Dios öba a'o ja̧dönöma, ba̧kwawakanö ö̧bemi badeibö. Ja̧danö, ojwe okwatjö o̧bibinadönöbi wobinadö tjuju̧kwena ji̧nadönöbi chedijatö, Dios öba a'o ja̧dönö. Ja̧danö, kwialu'yebiya chedijatö, 'boekwobe wa̧ji̧. Ja̧'yebiyatjö bakwa'ye, okobe jwiinö jojodö sulabenö tjö̧jinabi, otiwanö tjö̧jinabi wȩyukwa'ye. Ja̧danö, jele'ye, ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧kwawa juna̧ladö tjimibiya ba̧ja'ye. Ikenama Diosma kwialu'yenö wȩyukwi̧ eda̧lö yöawobe chedijatö, jojodönö bakwo̧nökwena lȩebakwa̧.