1 Reyes 21:2 - Dios Iwene2 Acabma Nabot öbatjo edö ösödinobe, iteda ujuna̧lobö, ja̧danö Nabotnö yöa̧linobe: —Nabot, ökwö kwöbatjo ötjönö kwiyobö chösöda, cheju ö'öbösayuobetjö̧. Jau Nabot, jobetjö kwakwawa batjo baibanö chotidakobetjö̧ kwiyotjö. Ja̧yu ötjönö kwiyitjö̧ma balekwayu ja̧tjö bajalekwönönö otiwayu chiyakwo̧sa, ja̧danö jeleyu öpöjödö, platada chimidobö kwösöditjö̧ma, kwöbatjo mikwawi̧danö plata jawa chimidocha, —jö̧ba̧lö. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Juda niji la'aka luwo̧ Ocoziasma ja̧ baledobe edinobe, ja̧danö edajo̧, iteda iteakanö döibajinobe, Bet-hagan comunidad jo̧bekwö. Ja̧danö jo̧banöbi luinobe Jehuma, ja̧danö ömöayedönö weinobe, —Ocoziasnöbi 'böbaduwinö, —jö̧ba̧lö. Ja̧danö, iteaka kolukanö a̧jonö Ocoziasnö 'bötjinobe, Ibleam comunidad pjeanö, nöchawemi Gur ötjabemi nöchawemi ja'ötjö. 'Bötjökwe, tupakwö döibajinobe, Meguido comunidadbe, ja̧danö jobe Meguido comunidadtjö ö'wö baibinobe Ocoziasma.
Ja̧danö ju'wibi wetaduwakwö: Kwömöledöso̧ eju ösödöma kwedaduwoko, ötjö cheju baibanö chösöda, jö̧ba̧lö. Ja̧danö, kwömöledöso̧ ilekwonöma ösödöma kwedaduwoko, chösödoko, jö̧ba̧lö. Ja̧danö kwömöledöso̧ ömöayo̧nöbi ömöayujunöbi, ötjöda chömöayedö batjibanö chösöda, jö̧ba̧lö kwedaduwoko. Ja̧danö a̧jwi̧mu̧ pa̧kayönöbi a̧jwi̧mu̧ bu̧lu̧dönöbi ju'wi jayebi kwömöledöso̧ ujunani̧ma ösödama kwedaduwoko, ötjöda chajwimu batjibanö chösöda, ja̧danö iteabi ötjö chitea baibanö chösöda, jö̧ba̧lö— jejenö domulataja jawa weawa yöbawijetö Isabenö Jo̧ma.
Ja̧danö jejenö atadajo̧ Jesúsma tupakwö yöawinobe: —Chömöledö, te'ada̧lönö kwö̧jaduwo, jwaikwöda kwemaduwotö jö̧ba̧lö isakwö kwö̧jaduwapji jö̧ba̧lö. Jau chömöledö, ju'wedö tjomukwatena nöinö chujuna̧litjö̧ma otiwanö chö̧jena, jo̧kwaijayonö ja̧maökö. Isabenö ja̧kwawa mikwawi̧ma, nöinö tjujuna̧li̧ jawadamaökö chömöledö— jö̧ba̧lö.
—Isabenö otiwobe, babe tekachaduwakwemi nijima chömöledö, baikwö yötawa: Kwöwaisaduwa Egipto nijitjö batjo otikwa chömöledö, jobetjö kwichinaduwobetjö. Ju'wi kwakwawa jawa batjoma, ba̧kwelöjatebö ojwiyo sa̧sa̧ba̧lö tjotidobö ji̧, kwakwawa wa̧jakobetjö̧, jö̧tö? Ja̧danö, ja̧jaye batjo tjotidi̧danö, Egiptotjö batjo tjotidenama, ödebiya lödajadö, ju'wibi ba̧kwelöjatebö ojwiyo sa̧sa̧ba̧lö tjotidobö jo̧be, jötö̧? Jejenömaökö babe tekachaduwakwȩmi nijima chömöledö. Jobema mösa'ijubi, wabekijubi jȩmi niji chömöledö, ja̧danö ojwiyo otiwanö o̧bemi niji, jo̧kwajabetjö̧ ojwiyo sa̧sa̧bö kwotidaduwoböma jwiakobe.
–Ja̧danö ju'wibi wetaduwakwö: Kwömöledöso̧ ilekwonö ösödöma kwomukwataduwoko, Jo̧ba ilekwonö ötjöda chujuna̧lowe, jö̧ba̧lö. Ju'wibi, kwömöledöso̧ ejubi, öbatjobi, ömöayedönöbi, ajwi̧mu pakayadönöbi, bu̧lu̧dönöbi, ju'wi jaye ujuna̧litjöbi ösödö kwomukwataduwoko, Ötjöda chömöledöso̧ ujuna̧li̧ chujuna̧lowe, jö̧ba̧lö –weinobe Diosma.
Jejenö yötja̧liökwe, Aquisma Davidnö jwöbö yöawinobe, ȩwa̧jobö. Davidnö yöawinobe baikwö, —David, isabenö chömöayo̧ otiwo̧ kwö̧jajabe, Isabenö Jo̧ yaba̧lo̧ ö̧ji̧ wene ji̧danö isabenö yötawakwö, ötjökwö kwichobö chösöda, bakobe ötjökwö ja̧nö döpöjojodönö ölakwabikwawö dö̧jobö. Isabenö la'akatjöda chö̧jobekwö kwichinemi baikwöma ja'yubebi chöba a'otjö wene kwujuna̧li̧ma cha̧ja̧kwokobe, ja̧danö kwichobö chösöda. Jo̧kwaijayonö ju'wedö filisteo jojodö la'aka luwedöma tjöpöjöda, –David ichobö wedökö, –jö̧ba̧lö.