1 Reyes 2:26 - Dios Iwene26 Ikenama la'aka luwo̧ Salomonma ö'weje pjabato̧ Abiatarnö yöa̧linobe: —Abiatar, Dios ejutjö labebö, kwitebo niji Anatotbe da̧ji̧. Ökwöma sulabenö chöpöe Adoniasnö pjakatinobetjö̧, isabenö ökwönö kwabö lotobö jo̧be. Jo̧kwaijayonö, ökwönö kwabö lotökena babema. Jau Abiatar, ökwöma chabe'dokwö ja̧nö, duluwo̧ Isabenö Jo̧ Dios iteapjo kwebatajibo̧ja, ja̧danö ju'wibi, chabe'dokwö̧ ja̧nö, okobe jwiinö chabe'domine usula emawö ö̧jinama, jo̧bakwö usula emawö ji̧naja. Ja̧danö, ja wene omukwatö, ökwönö kwabö lotobö ji̧jayonö, lȩlöinö edö, sule labeböda kwȩwa̧jobö wetakwö, —jö̧ba̧lö weinobe Salomonma, Abiatarnö. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Jobekwö yöka̧lajobedanö, kwitji̧ Adoniasma Enroguelbe i̧'yajabe, ja̧danö jobetjö ba̧jȩkwadö pakayadönöbi, obejadönöbi, ju'wedö o̧tewadönöbi kwabö juwö iyajabe, ja̧danö okobe deinö ökwö duluwo̧ itji̧munöbi, ölakwabikwawadö tjuluwedönöbi, ö'weje pjabato̧ Abiatarnöbi a̧debajabe. Ja̧danö jejenö a̧dabajawö̧, jo̧ba öba a'o kwanöbi, owöbi ba'ali tjujunobe, ja̧danö jo̧banö yötja̧lobe, –Lekwe möle Adonias duluwo̧ ö̧jobö dösöda, –jö̧ba̧lö.
Ja̧danö, isabenö ökwödönö pjabatadönö pjaatakwo̧ Chabe'doma chömöledö. Baikwö yötawa: Jelo̧ ötjö chöba̧ja̧di̧ waisacho̧nö pjabatö ojwiyo tiyuwobu iyitjö̧ma, chöba̧ja̧di̧ waisachadötjö nijakwönönö mikwawö̧kö̧nöda pjabatö iyitjö̧böbi, otiwanö iyaja̧ mikwa baibanö Diosma isabenö balekwa mikwa iyakwo̧— jö̧ba̧lö yöawinobe Jesúsma.
Isabenö Jo̧ ö̧ji̧ wene isabenö ji̧danö isabenö yötawakwö, Jejenö sula Abner, isabenö ökwönöbi, okobe deinö ju'wedö kwömöayedönöbi kwabö lotjobö jo̧be, kwuluwo̧duwinö tjöbeba̧lökönö kwö̧jaduwobetjö̧. Jau, ökwödönö inesö weawama, Kwuluwo̧duwi Isabenö Jo̧ omudawö ujuninökwenö tjöbeba̧lö kwiteada̧lobö, jo̧kwaijayonö tjöbeba̧löma jö̧ködöja. Edaduwi, kwuluwo̧duwi itea tokwötebi, ojwiyosa̧pja̧bi, daida? Ajayinö ja̧aja̧danö uu ö'öbönö jo̧beji̧? Jwiobe, sulabenö kwiteada̧laduwobe, —jö̧ba̧lö yöa̧linobe Davidma.