Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




WANGSHEMBU MWOT 26:28 - OTSAO BAIBEL (BSI)

28 Agripa-e Pol ang thüi: “Jantakya bama wüi nange ku khristan ang achang ang thoüile texpia?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




WANGSHEMBU MWOT 26:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chixe Sol atakkya zuma, chixe chix Antiok to laxlaxle apaüi. Zangpua atale hokhie tomtomle müimüithom khünakbu füi apong ilaxle othom hama anwot-ano. Jisu füito azuikyabu ang “Khristan” le Antiok ma nyakle wang.


Ku khokhoma hexle, nguakhobu hia apün-awangkyabu tamchu mixnokbu hato koplaxle, ku bama Kaxho Müikya apuk ang hünzom pao angkya changle.


Bachutix, nang khristan changle le apongkya sikngün jangchang, Ija khoma taxazak, itülüi ija mün ma Zang mün fuazang ang tomkox.


Zakkop hia huxsa mwot komle kwome tokna to toxdaoa; kwome a mix dyen-nganle münmok, chichangba kwome Zang kax chichangkya ang münachang. Zang miksho ma kwome otsingtsing kaxho ngaitho le apukpu, ilaxle pangnusae wüi kwom to sule le naxhu le texpu.


Pol-e lan: “Noxtakya bama wüi changlax, hanpak homle wüi changlax, nang ilaxle mamabuchu wüi, anyix ku kax apa ngokyabu pangwüi ku ningle chang angkya a ku zangjop changle bachutix hünzomchu ku ningle khakle thom angkya a ku zangjop münchang!”


Ikoxle Pol-e künmüi mongmüikya, malailai to akumathumkya tamchu hüile ngokya kaxfün nyix bama wünkya thoto Felik aban ilaxle thüi: “Athax nang pao ang tsuaküi, kue hanpak atakkya zuma kue nang chatle seüihex.”


Ikhoma nang zangwün to apa ang ku khünakbu asoxle, ikoxle nange hwom ang moklax-ole akaxkya mwot hwome münmok. Hwom tunpün makhange mongkünkaikya zangwünbu laile, ikoxlechu chizakle hwom nüfux lomnu ma wüi ahamle ngole.


Chemthüikoxle Herod-e, chix thaikya chitüikya otsao khünak tuita changpule awanlaxle chaza üntoxle sünle thom; ilaxle chix ang Juhan kax atat-tatba huanuma khangkho sam. Ile changkoxlechu chixe Juhan kax apase le tsu.


Wanghompa Agripa! Nange ajebu kax to ongchahex? Kue texpu nange ongle ngoüna!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ