22 Agripa-e Festas ang thüi: “Ija mixsün zangwün ku jao-jaoe atat-sele thütle.” Festas-e lan: “Nange chix zangwün ngainyix wüi atat ang kopüi.”
Jowanpa-e chix ang thüi: “Paokox! Chemthüikoxle kue chix ku mwot mok ang kamdaoa. Chixe ku mün mixnokbu hia hwom wanghombu hato tsingang tomüi.
Ikoxlechu ibu chemchu machangba, ku mün khoma hexle, hwome kop laxle hünzom to chakmok janlangüi, üntoxle wanghombu hia gowarnorbu hato hünzom kaxfün ang Sinagok to paolaxle kun ma shole thom ang owüiole koxle zothupüi.
Ku khokhoma hexle, nguakhobu hia apün-awangkyabu tamchu mixnokbu hato koplaxle, ku bama Kaxho Müikya apuk ang hünzom pao angkya changle.
Ikoxlechu athax a chaxwannu nokbu chix ma abütüi, ilaxle wanghombu a khosamkyae zangwün chitüile changüi. Hwome ngünüi ilaxle tsingle laxüi amiba hwome matsingkya oli a.”
Hanpak hidaole kai füima wanghompa Agripa hia Barnis nyi Festas wünpwon ang Kaisaria to ngui.