Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




WANGSHEMBU MWOT 18:24 - OTSAO BAIBEL (BSI)

24 Apolo le amünkya Jehudi khünak Alekjendria tokya mixsün tuita Efisia to ngui. Chix a tuita zangwün mankya khünak tamchu Otsao Lai kax awankya mix changkya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




WANGSHEMBU MWOT 18:24
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wanlom nwotmix Zena hia Apolo nyi hwom wünham lom ma süt angkya to hünzome tsuakkya apongle asunkox, ilaxle hwome laxlili hwom ma komle tüichale hulax.


Tüinaohom, hünzome khünak tuita chima selaxle mongngam ikoxle ata khünak a ema jao chilaxle ahaile chichang angkya, tamchu lai ma zale wanlom tandaokya ozya kaile chichang angkya bama hünzome awanle kop angkya kuxmale, Apolo kukhi ma apyen laxle ibibi kax zale fadaoa.


Athax, tüinao Apolo bama obi thomthom ma hexle kue hünzom wai angkya hanpakma zongsaikya changpu, ikoxle athax-thaxwüi le thüi ang chix mongpua majum. Chixe oshua atakkya zuma chix ngui angkya jao changle.


Ku kax a ija changle: Hünzom noke wüi malom lom to akaxle. Tutae thüi: “Kue Pol man topu” atae thüi: “Kue Apolo man topu” mama mixe thüi: “Kue Pitar man topu”; chatlechu mama mixe thüi: “Kue Jisu man topu.”


Ikoxle züizüi chix füi apüi ang süt; hwom a da ang ngokya dandaokyabu sinagok ma mün tüikyabu changkya (hwome nyakkya ningle), ilaxle ikhama Sirini hia Alekjendria tokya Jehudi khünakbuchu wüi tüikya. Hwom bomachu Silisia hia Asia tokya mama Jehudi khünakbue Stefen füi kax ma alat ang süt.


Hünzom kün-mong ma Khrista kax a thanu juapa ningle ngo ang laxkox. Hwon-je pangnu makhange tata hama anwot-anokox ilaxle adangle laxkox. Münchuak tsai, otsao tsai, üntoxle chasa tsai, ibu ngaokox.


Chemthüikoxle hwome thüile: “Pol laiza tüle khünzukya tamchu ahai ang chimüikya changle, ikoxle otue chix kwom füi tomle kun ma tüikyahex, chix ma zong chitüi, ilaxle chix tsai chix kaxbu chem angchu chichang!”


Ijong khama hota thakma apünkya süpahi alixachonge Itali to ka angkya Alekjendria nok khua tuita atak laxle kwom ija khua ma angat.


Chix ang Ijip nok tsailom-kaxlom hia sütlom-mwotlom pangwüi anole kox, ilaxle chix a tsaikax hia sütmwot pangnu lom ma man-ngünkya tuita chongkya mix ang achang.


Chixe atüi: “Chempang le changkya?” Okhie lan: “Nazareth nok Jisu to hwonkya a.” Okhie wüi thüi: “Ija mixsün a ajepa changkya. Zange hex üntoxle khünaknue hex, chix kax ma hia mokkya mwottho ma tsakzong tüikya le awanle.


Idaile chixe hwom ang thüi: “Idaile wanlom nwotmixbu opang Zang Wangting füizuimix ang achangün laxpuix, hwom a ma pung angkya bwotba hozün hozang pangnu alaikya hopunu tuita ningle changpu.”


hwom süpahibu hia nguakax-wangkhobu, hwom tingpa-nokpabu hia pangnu chajik-muashem olom twonle ngokyabu, ibu pangwüi chixe apao angkya changle.


“Chongwangpa Artakses tokhange nguapa Izra, owa Zangkangting Zang Wanlom bama tsingpa tuita hex, chix hato.


Izra a, Jowanpa, Israel nok Zang-e Mosa makhange koxkya Wanlom pangwüi hiktikle awankya mixsün tuita tsingpa changkya. Izra ang Jowanpa, chix Zang mohiman tüile ngokya khoma, chongwangpae chix ang chixe ajuju pangwüi kox. Artakses-e apünkya zanglao anüt lükya to, Izra a Israel khünaknu othom koplaxle Babilon tokya Jerusalem to chat ang achex. Ikhama nguapabu, Liwi hwom, Zangshwom-Hom tsaipabu, Zangshwom-Hom nyetmixbu, ilaxle mwotmixbu tüikya.


Ikoxlechu Mosa-e thüi: “Münchangüi, Jowanpa, ku a sütaxakat; ku a tsaothathale tsaidong-kaxdongle tüikya mixchu münchang. Nange ku füi zangwünle chang füima ngaxchu ku iningkya mix ang chiachang. Ku a zangwün chithokya tamchu kax ma thangkya mix changle.”


Chemthüikoxle chixe Otsao Lai makhange kaxkhi fale “Jisu a Messaiah changpu”, le kax ma alankya ma noknu thüntho ma Jehudi khünakbu to chixe anao.


Hwome Efisia alop, ilaxle Pol-e Prisila hia Akuila nyi ima tox. Chix sinagok to nguilaxle Jehudi khünakbu hato kaxkhi fa.


Itülüi, chixe achex üima hwom ang thüi: “Zang mong jangtsuba ku hünzom hato chatle chat-hüi angpuix.” Ilaxle chix Efisia to khua ma ka.


Apolo Korin ma tüitanto, Pol a ija haxtok osungwa makhange ahamle hüikya Efisia to ngui. Ikhato chixe Jisu wangshembu züita atak,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ