Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MÜNCHUAK-TSAI 6:2 - OTSAO BAIBEL (BSI)

2 Ku shanle paoüna, O Jowanpa; ku to chingchakya tüihüi! Ku a najao nale maxle, ku ang janzüi fahüi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MÜNCHUAK-TSAI 6:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Khünaknue thüi: “Athaxpi Jowanpa hato chat-hax! Chixe kem to mak-koxdaoa, ikoxlechu chixe tütakoxlechu kem kak amüile fa angkya changle; chixe kem to mak-khapu, chixe wüi kem mak to lople fa angkya changpu!


Mongtsikkyae ku ang zaktutle changdaoa, ilaxle künmax-mongshankyae ku tsün amoxdaoa. Thangnak pangnu tokhange ku a shonaile maxdaoa;


O Jowanpa, ku Zang, ku to fong angkya lomle kue nang nyakpu, ilaxle nange ku amüile fapu;


Jowanpa, ku kak amüihüi ilaxle ku kodong-handongle changüi; ku khang azün hüi ilaxtix ku khangkho zangngaikya ang ngoüi. Kue achuakkya a nang changpu!


Mongmüi pwonla-tungkya ozing kue atat ang tomhüi; nange ku thule akhünle akhixdao koxchu, ku tamchatle mongmüi ang ataküi.


“Ku, Ku tata tix, Zang changpu; mama baozang otsingtsing tuita müntüi. Mik kue amütpu ilaxle khüzün kue koxpu, mak kue khapu ilaxle kue wüi amüile koxpu, ilaxle kue mokkya mwot owaechu abax ang chitho.


Tsangtsa khamle kakkya füi ku a zokle ngole ilaxle ku a zik hato soxle hüingole.


Nang mongtsik khokho ma, ku a müimamale okak ma tüile; ku ochaxbu khoma ku tsangtsa ma komkaile kak paxdaoa.


Chemtue kue ku ochax thailak jukya chitüipuix, ku a nyixtung nyixtungle sopkyae künmax-mongshanle tüikya.


Abraham kakonu Sarah to ile changdaokya khoma Jowanpae Abimelek hwom homkha angkya mixcha hwom opupu machu supux-sapaile chang ang chitom. Ikhoma Abraham-e Abimelek hanpakma zangjop, ilaxle Zang-e chix amüile fa. Chixe wangchanu hia dacha hwom pangwüi, supux-sapaile chang angkya hanpakma amüile kox.


Chix bama kaxho Siria haxtok pangnu khato wüi pu; malili kaklak füikya khünakbu, haxshix chasa füikyabu, kakma kakkyabu tamchu angwonbu hwome chix hato apüi; Jisu-e ibu amüi.


Ku janzüi a samdaoa, chaxwan tok to ti thokkya zople paopu ninglea. Ku zapong-kapong bakle atsaile changüna; ku okhax-omong a bakle shanle paoüna.


Zang-e thomzünkya mak to chixe wüi wumle koxle; chix chak füi nang to chakmok-janlangle, üntoxle chix chak füi wüi amüi fale.


Ikhoma Mosa-e Jowanpa to nyakle akhong: “O Jowanpa, she kak müi ang tomkox!”


Chixe thüi: “Hünzome kue sule le athüithüi mok tamchu ku kaxtombu thomle kax ma laxle tüiüi jangthüi: kue Ijip nokbu hato lai ang tomkya kak-lak tüta ningkyaechu hünzom to sikngün fa ang müntom. Ku a Jowanpa, hünzom kaklak pangwüi amaüile fakya Zang changpu.”


Hünzom a ku zuikhuibu changle! Ku to chingchale huhüi! Ku a Zang chak füi hongle anguakdaoa.


Nange sanhapbu füi ku to maklax ang tom; nange ku hongle atüi.


Nang khünaknu achangle zinghüi, Jowanpa, ikoxlechu kwom zongto müimamale shix-male taxchang chichangba nang mongtsiktsikba kwom to sikangünle taxchang; ijatix kwom shuk shukya ang changüi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ