Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATHI 8:29 - OTSAO BAIBEL (BSI)

29 Ijama hulax, hokhie akhongle akax: “Nang a Zang Hosa, nang füi kwom ang chem mwot tüipu? Hanpak manguiba wüi kwom ang sikngün fa ang nang ikhato nguipia?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATHI 8:29
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chixe thüi: “Kwom tata danhüi, nang füi kwom ang chem mwot tüikya, nang Nazareth nok Jisu? Nang ikhato kwom amüt ang hüipia? Nang owa hex kue awanle: Nang a Zang tokya Otsao changpu!”


chixe akhongle thüi: “Ei, Nazareth nok Jisu, nange kwom füi chem mok angkya tüikya? Nang kwom amüt ang hüipia? Nang owahex kue awanle. Nang a Zang Otsao Kaxho mix changle!”


Zang tuita wüile nange ongpuix nyi? Müihule! Bao-echu wüi ongle üntoxle namabün le zale.


ilaxle akhongle thüi: “Jisu, nang a Taitax Zang Hosa! Nange ku füi büthüise tsupu? Zang münlün laxle thüipu, ku ang sik sütax-angününfa!”


Otue chixe Jisu ngün, chix akhong, chix Jisu chitongma alüile tswonle awüt ilaxle azaxle thüi: “Jisu, Taitax Zang Hosa! Künyi bama chem tüikya? Kue chingcha jupu, ku ang sik taxangününfa!”


Kaxtaimix ngaxchu, ochax lyenkyabu to Zange chishan, ikoxle kaxfün angkya nyix tanle nui ang oja zangnak khato hwom khakle thompuix, ija haolum to hwom tswonle awüt.


Iponge bao chix hato hüilaxle thüi: “Nang Zang Hosa jangchang thüiba ija long füi an ang achang angkya akax kox.”


Ikoxle Jisu-e honu ang thüi: “Ija bama künyi khosam angkya chem tüi? Ku ang hanpak mahüi!”


“Nang a Zang Hosa changpu”, le akhong-khong laxle khünak züitabu angkya haxshihbu laile pao. Jisu-e hwom ang akax ang jao chikox le sa, chemthüikoxle hwome chix a Messaiah changpule awan.


Wanghompa-e Abishai hia hotüi Joap hokhi ang thüi: “Ija a hünkhi mwot münchang. Jowanpa kax khoma chixe ku to thuakzomle changkya jangchang, ile büthüikoxle thuakzompule owae satsuak angkya?”


Kaxtaimixbu opang hwom ang fakya wankam ma chingo homle hwom ngwotnui danle toxpuix, ibu texle ataklax; Zange hwom koplaxle fangchi zangnaknu khato, hwom kaxfün angkya achongkya Nyix tan ang khale thomle.


“Ibu a Taitax Zang dabu changpu! Hwome hünzom hama hünzom khosün angkya olom apuale!”, le kaxzex nga le she-e Pol kwom man to.


Ilaxle haxshix chasa füikyabue chix ngünkya zuma, hwom chix thüntho ma nguak üntoxle akhong: “Nang a Zang Hosa changpu.”


She-e Elija ang thüi: “Zang khünak, nange ku to ile büthüikoxle hwonpu? Nang ikhato ku ochax ngaile aho laxle kusa azik ang nguipia?”


Ikoxlechu Dawid-e Abishai hia hotüi Joap hokhi ang thüi: “Nang mongtex owae lomkya? Nange ku mongthang ang tom ang hi? Athax Israel nok wanghompa a ku changpu, ilaxle anyix Israel khünak owachu mik-amüt angkya oli münchang.”


“Tair, Sidon, ilaxle Filistia nokbu, hünzome ku to chempang mok ang azong ngopu? Tütali bama hünzome ku to olüix achatle kox ang azong ngopia? Hünzome ile azong ngokya jangchang, kue lebama müi achatle koxüi!


Ifüima Jefthah-e ija kaxho koplaxle Amon wanghompa hato kaxho mixbu tomle akat: “Nang kwom füi ahe-atsi angkya chem tüi? Nange chemkhoma kwom haxtok tingtak?”


Elisha-e Israel nok wanghompa ang thüi: “Kue nang to chem hanpak ang fongüi? Hünnu hia hünpa hwome tik-tole ngokya ajepabu hato tikshole chang ang paolax.” Joram-e lan: “Ile münchangüi! Wanghom kwom azom bibi Moab nok wanghompa chak to koxkya a Jowanpa changpu.”


ikoxle Neko-e Josiah hato ija kaxho akat: “Izuma azankya a, ku nang zan to kale ngokya münchang ikoxle ku zanpabu füi azan ang ngui wüi, ilaxle Jowanpae ku ang akhangle mok angkya akaxdaoa. Zang a ku chima tüile, idaile ku taxabax, chichang thüiningle chixe nang tha amale changüi.”


Iponge hwom füi muale atsai laxle wak ozyem tuita osüt lomle tüikya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ