42 “Messaiah hanpakma hünzome chemle texpu? Chix owa homjen changüi hex?” Hwome lan: “Dawid homjen changüi.”
Ikhoma mixnok hia Jehudi nok, khwonzüt zom twonkya hia chitwonkya, chemchu chitsuak chimankya nok, dinghüt khosom ngokya nok, dabu tamchu dan-pan thomkyabu le süipaikya chemchu müntüi, ikoxle Khrista pangnu, pangnu ma Khrista.
Ija a Abraham sasün Dawid, Dawid sasün Jisu Khrista zu-jem pukax changpu.
Jowanpae thüi: “Kue Dawid wangting oja hom tuita pünle ama thomdaokya ningle tüipuix, ija tamchatle amüi angkya hanpak nguile ngole. Kue ija katukbu tamchatle zaile ajong laxle ija zingle amüiüi. Kue ija chatle zingüi ilaxle amipongma tüikya lailaile zingle achatüi.
Thoma-e lanle chix ang thüi: “Ku Jowanpa tamchu Ku Zang.”
Nathanel-e chix ang thüi: “Rabai, nang a Zang Hosa; nang a Israel wanghom changle.”
Jisu thüntho ma tamchu chix nuakfüi ma ahamkya khünaknu ile akhong: “Dawid sasün achuakkox! Jowanpa mün ma nguikya mix, chix to Zange mohiman hüi! Zang mün achuakkox!”
Ijama ikhama tüikya wangshembue chix shwomle thüi: “Otsingtsingma nang a Zang Hosa changpu.”
Jisu ikha angkya laile pao ngopongma, mikduak mix mixsün anyi chix füifüile azuile hüilaxle “Dawid Hosa! Kukhi to ching sücha hüi!”, le akhong.
Jisu-e atüi: “Jangchangba chem bama Chasae Dawid füi, chix ang Jowanpa le nyakle akax? Chemthüikoxle Dawid-e thüi: