Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATHI 11:22 - OTSAO BAIBEL (BSI)

22 Kue hünzom füi otsingtsing akaxpu; kaxfünkya nyix Zange chix chingcha, hünzom füi Tair hia Sidon nyi hato wüi süchongle ahoüi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATHI 11:22
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kue nang füi otsingtsing akaxpu, Kaxfün nyix Zange, nang füi Sodom nok hato wüi chingcha süchongle ahoüi!”


Otsingtsingma kue hünzom ang thüipu, Zange kaxfün nyix ija tingkhua angkya khünaknu füi Sodom hia Gomorah nok hato wüi chingcha chongle ahoüi.


Kaxfün nyix kem ma mongchyen tüi angkya kuxma mongkün a kem ma okhongui ang tompu; üntoxle keme ija kopüijao chemthüikoxle Khrista chemle tüi, chaxwannu ma kem tsünchu ija füi tuita.


“Kue hünzom ang thüipu, khünake chilaxli kax chempang akaxdao laxpuix; kaxfünkya nyix hwome ibu zangwün bama kaxlan fa angkya changle.


Ikoxchu kaxfünkya nyix Zange hünzom füi Taiar hia Sidon hato wüi chix chingcha süchongle ahoüi.


Chixe thüi: “Ziün angkya khünak, Babilon nok wanghompa Nebukadnezar-e Tair tingtak ang sütdaoa. Chixe chix süpahibu ang müimamakya hünlix ahünle changkya khoma hwom khang akole paole ilaxle hwom suaktobu a adi le paole, ikoxlechu wanghompa-echu tamchu süpahibue chu hwom sikngün khoma kopkya chemchu chitüi.


Ifüima Jowanpae Edom, Moab, Amon, Tair ilaxle Sidon, ibu nok wanghombu hato, hwom chaxwan tokya alixachongbu wanghompa Zedekiah to hu ang Jerusalem to nguikya khünakbu makhange kaxho tuita apao angkya ku füi akax.


Ikoxlechu anyix tüikya ding hia haxchu wüi, wün füi amüt angkya hanpakma Zang kaxtom tuitata makhange wüi sünle thomkya changle. Ibu a, Zang chilax homtoxle ngokyabu kaxfün angkya tamchu amüt angkya nyix hanpakmale thomkya changle.


Ikhoma, otsao khünakbu chemle thwontsing tokya khosün angkya hex üntoxle chitsaokyabu kaxfünkya nyix hanpakma chemle sikngün ma thomüi hex, ija Jowanpa-e tsing,


Ikoxlechu ipong chongkya khosün bama mong chikoxba kem azangtsuak angchami? Ija khosün pongwang ma Zang chixjaoe apuk, üntoxle chix kax to apakyabu kem ang ija otsing changpu le ahole.


“Tair, Sidon, ilaxle Filistia nokbu, hünzome ku to chempang mok ang azong ngopu? Tütali bama hünzome ku to olüix achatle kox ang azong ngopia? Hünzome ile azong ngokya jangchang, kue lebama müi achatle koxüi!


“Maxsax Korazin! Maxsax Bethsaida! Hünzom ma mokkya ohünotün mwotbu Tair hia Sidon ma mokpuix thüikoxba, nyitsyen zahom awunlaxle labu khato wotle, amiba wüi mong chatkya ahodaose.


Ifüima kue chongwang tüntong tsekya hia ikha ma thungkya mix ngün. Chix thüntho angkya ding hia hax paole sam üntoxle ibu chatle tamchingün.


Üntoxle chongwang tüntong thüntho ma mangbu, chongkya hixkya talailaile ajongkya kue ngün. Laipexbu dap, ilaxle mama laipexchu dap, ija a khüzün Laipex. Laipexbu ma chemle bangpuix, ija ningle hwome ma mwot füifüi to zidaokyabu ang kaxfün fa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ