Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JEREMIA 6:20 - OTSAO BAIBEL (BSI)

20 Hwome ku hato Sheba tokya ongan müikya so apüile zokkya to, chichangba tsailo nok tokya suingan amüikyali apüikya to kue hume angkya chemtüi? Hwome koxkya töbu kue pongle münkop ilaxle hwome koxkya zokle ashunkyabu füi ku ang mong müiüi münchang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JEREMIA 6:20
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chixe thüi: “Hünzome ku ang koxle hüikya töbu kue lomle le hünzome ajangpuix nyi? Hünzome ku ang tö koxle zokle ashun ngokya chunbu hia müizaobu füi süluile ku ma tüipu. Ku a maihupong, chun hia zwon ibu aji füi aole shuüna.


Midi hia Efah tokya utbu jenlole hünzom hato nguiüi. Hwom Sheba tokhange nguiüi, hwome hun hia ongan müikya müngabu apüiüi. Jowanpae chem mokdaopuix ija bama khünaknue müikya kaxho faüi!


Nange tö hia dan koxkyabu laxse chitsu; nange müi otom ma lanle tö-tsap dingma zokle ashunkya jukya chichang chichangba ochax koplax pao angkya tö koxkya lomkya chichang. Itülüi, nang zing atat angkya hanpakma nange ku ang na koxpu,


“Khünaknue hwom zongma chemle müipuix ija ningle mok. Tö ang kox angkya hanpakma maihupong tuita langpuix chichangba khünak tuita langpuix hwom zongto tuitata wüi changle; hwome chun hosa tuita to koxle wüi changlax hisa tuita ngom azople wüi changlax; hwome saxziak tö koxpuix chichangba wak aji koxpuix, hwom zongto tuitata wüi; ongan müikya zo zokle changpuix chichangba chapa tuita to shwomle changpuix, hwom zongto tuitata wüi. Hwome ile dyenlale shwom-tole changkya olom hwom zongto müihule.


“Amüikya ongan müikya jing-soti pe 6, ongan müikya püntsya khwon tuak 3, ongan müikya balsam le nyakkya pe tuak 6,


Nang tui-mwot hanpak ang Sheba hia Ramah nokbue nang ang likwünbu, hun, ilaxle hingbu tsyasa, ibu amüimüi kox.


Jowanpa Khüthak Zang-e akaxle: “Ilaxle athax hünzom Israel khünak pangwüi, hünzom achwonlax! Paolax ilaxle hünzom chapabu thothale changlax! Ikoxlechu kue kaxkhün koxpu, athax ifüima hünzome ku kax ma laxle chang angkya wüi ilaxle hünzom chapabu ang hingho-chaktwonbu koxle changkya makhange ku otsao mün amale ngokya zak angkya oli changle.


Zang ang thüikox: “Nange mokkya mwotbu chemtukuxle ohünotünhex! Nang tsak-zong huanu changpu zanpabue zalaxle nang tong to puile.


She-e apüikya she hingho ibu Solomon ang kox: Hun tuak 4000, ilaxle ongan müikya münga hia likwünbu huanuma kox. She-e chix ang koxkya ongan müikya münga ibu a, chixe chemtuechu mix hingho ipongpongle tümakoptox le tüikya.


Müikya khünakbue zangjop pongma Jowanpa ang mongmüile, ikoxle chichang-chizangkya khünakbue chix hato tö apüikyabu thua chix anule.


Chichangchizangkya khünakbue chix tö apüile koxpongma Jowanpa ang mong münmüi, tamnüile chu tutex oma füi hwome tö apüile changpongma chix a ija thua anule.


Jowanpae ibu khünakbu bama akax: “Ku ha angkya zikle paokya to hwome luale, ilaxle hwome alüile ma akum-athumle münchangüi. Ikhoma ku ang hwom füi mong münmüi. Hwome mokdaokya thaikya mwotbu kue akhax thomüi ilaxle hwom ochaxbu khoma hwom to sikangünüi.”


Hwome chisax-chilingle atsaole zangjop koxle ngaxchu, hwome asun hüile sopkya zing to kue na müntha; ilaxle hwome ku ang zokle ashunkya to hia saxziak to, ibu koxle changkoxchu, ku ang hwom füi otuechu mong münmüi. Itülüi, kue zanhok ma tamchu woknuak hia kak-lak ma hwom mik max ang tomüi.”


Hwome ku ang töbu koxle ilaxle ikha angkya omüi saxle. Ikoxle, Jowanpa, ku ang hwom füi mong münmüi. Athaxpi kue hwom ochax texle ataküi ilaxle ija khoma hwom ang sikngün faüi; kue hwom Ijip nok to chat ang tomüi!


Ibu mixnok chaxwan to hwome Jowanpa ang grepti-ju tö kox ang chithoüi chichangba chix hato hwom töbu apüile zokle ashun ang chithoüi. Hwom saxpupu pangwüi ija süte hwom chitsaokya ang achangüi, ija a mangtsa süt tuita ningle changüi. Ija a hwom woknuak amüi angkya hanpak zaza ma twonüi; ikha angkya tuita chu Jowanpa Zangshwom-Hom to tö tuita ningle münapüi.


Chixe tö koxle ngopongma Absalom-e Gilo tinglong to wanghompa Dawid zongto wangsupa tuita Ahithofel se ang apao. Wanghompa zan to ka angkya katzua laxkya zong sisile tüi, ilaxle Absalom füito azüikyabu mixhuak sülui süluile luile hüi.


Jowanpa Khüthak Zang-e thüile: “Hünzome ku tö-tsap ma chilaxli wün atsople changkya füi, ija abax angkya hanpakma owawae Zangshwom-Hom kahakle namchangbae le kue thütle. Ku hünzom füi mong münmüi; nange ku hato apüikya tö kue pongle münkop.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ