Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JEREMIA 48:13 - OTSAO BAIBEL (BSI)

13 Ifüima Moab nok a hwom baozang Kemosh füi zakkopüi, ija a hwome mongongle tüikya baozang füi Bethel ma Israel noke zakkopkya ningle changüi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JEREMIA 48:13
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moab a ashixle awütdaoa! Akhongle soplax! Moab-e zakkop ang tomdaoa. Ija a pünle ama thomle, ilaxle tomzi nokbue ija chanyile. Ku, Jowanpae ija akaxdaoa.”


Opange chapabu zingle changpuix hwom pangwüie thünzak kopüi; hwom pangwüi ema chilaxle awütüi.


Hünzome ija tamchatle lax ang azong ngopia? Hünzom baozang Kemosh-e hünzom ang koxle tüikya haxtok hünzome kople thom ang tsuaküi. Ikoxle Jowanpa kwom Zang-e kwom ang koxdao pupu haxtok bakle kwome kople thom angkya wüi changpu.


Moab nok to chingchahu a! Kemosh to shwom-töle ngokya khünaknu amütdaoa, ilaxle hwom sasün hia sacha hwom a zanda ang koplaxle paodaoa.


“Moab, nange nang tsak-zong hia nang ma tüinangkya to mongongle, ikoxle athax a nang to ngaxchu lütlaxle kop angkya changle; nang baozang Kemosh a zanda ang pao angkya changle, chix füi tomle mamixbu hia zompu-zangpabu kople paoüi.


Jowanpae thüi: “pangnusa asox hüi, chaxwannu nok angkya khünakbu, wangting max pongma azangle tüikyabu pangwüi; hünzom a thwonle ano ang koxlax! Khünaknu opange hwom kux pün chapabu füi tüipuix opange hwom azün ang chitho angkya baozangbu to shwomle ngopuix — khünaknu opange chemchu chitik-chiwanle tüipuix!


Moab angkya khünaknu haxhua tokya baozangbu shwomnui hia hwom baoshwom hombu to zangjop ang paokyakyae na-juale max, ikoxlechu ijae hwom ang chemfün amüikya chitüiüi.


Chemtue ija nyix nguile hüiüihex, hwome khop hia hunbu füi, mae alüile zingle thomkya chapabu tswonle awütüi, ilaxle ibu a thufa hia opak-pakpebu ang danle toxüi.


Elija-e kaxkoxle thüi: “Bal ajebu pangwüi kopkox, hwom tuitachu paole azang ang taxkox.” Khünaknue hwom pangwüi kop, ilaxle Elija-e hwom Kishon shuanu to jo laxle hwom pangwüi langle awüt.


Jerusalem zongma handünchi angkya haxnu ma chixe Kemosh, nushix dongkya Moab nok baozang hia Molek, nushix dongkya Amon nok baozang nyi to shwom angkya onui zing.


Solomon-e ku awüt laxle mixnok baozangbu to shwomle changkya khoma kue ija ile mok angkya changle. Chixe Sidon baozangchanu Astarte, Moab nok baozang Kemosh; ilaxle Amon nok baozang Molek, ibu to shwom. Solomon-e ku kax ma münlax; chixe chisule mokdaoa ilaxle hopa Dawid ningle ku wanlom hia kaxtombu münthom.


“Ikhoma athaxpi, grepti-ju thokle awütkya ningle Moab thokle awüt tox angkya khünak ahüi angkya ku hanpak nguile hüidaoa. Hwome grepti-ju thua ibu ahuaüi ilaxle pe ibu akhixle awütüi.


Ile changkyae Jowanpa ang mongtsik adün, ikhoma chixe Amaziah hato ajepa ahüi. Ija ajepae ngangle sa: “Nang chak tokya hwom khünakbu khosele kop ang ngaxchu chithokya mixnok baozangbu to nange büthüikoxle shwompu?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ