Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JEREMIA 27:18 - OTSAO BAIBEL (BSI)

18 Khünak ibu a ku ajebu tsingtsing jangchang tamchu hwom ma ku kaxho tüile jangchang, Zangshwom-Hom angkya tuina hia wanghom homlo angkya thanu-juapabu Babilon nok to chipaole onui ma wüi ngo ang tom angkya bama hwome ku füi zangwün ang laxkox.” (

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JEREMIA 27:18
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ilaxle hwome Samuel ang thüi: “Filistia nok chak tokya kwom azünhüi-ole Jowanpa kem Zang to zangjople ngokox.”


Ku müikya khoma kue kop angkya a ochax hi? Ikoxle hwome ku adüt angkya tswomkha thodaoa. Ku nang hato nguilaxle hwom khose ang kue chemle akaxkya dai ija texle atak-hüi, ikoxle tix nange hwom to mongtsiktsik ma laxle münmoküi.


Ikoxle Bal ajebue hwom baozang to jopüi ilaxle kue chuwüi Jowanpa to jopüi, ilaxle opupu zangjop to ding tokhange wün adütle lanüihex, chix tix otsingtsing Zang changpu.” Khünaknue ija changkox a le akhong.


Ilaxle ku bama, hünzom hanpakma chatchatnaole zangjople ochax chilyen angkya Jowanpae abaxle. Itülüi kue oja changpuix ilaxle hünzome mok angkya oja supuix ijatix anwot-anole koxüi.


ilaxle hwome Samuel ang thüi: “Alixachong, chingchajaja laxle kwom chizi angkya hanpak bama Jowanpa to zangjople changkox. Mama-mama ochax bomachu wanghom jukya ma kwom huanuma thaidaoale kwome awan ang kople.”


Athax, zompu-zangpabu, Zang ang kem füi müile tüihüi-ole thüiwanhu. Chixe nang zangjop to otuechu münlax, ilaxle ija a nang thaikya changüi.


Long katuk tuita zingle tsuak angkya mix, khünak owae katuk atsunkya longbu athün thomkya khama ajong ilaxle ku mongtsike ibu amüt ang thüipongma ija kho awale tsuak angkya khünak to kue hule ngo, ikoxle kue tuita ngaxchu chiatak.


Ibu mixsün azom, Noa, Danel, üntoxle Job, hwom a ikhato ngole tüikya. Hwome müile tüikyae hwom tsün tata khosünle changüi.” Jowanpa Khüthak Zang-e ija akaxdaoa.


ilaxle ku füi akaxle thüi: “Kwome nang ang mok-hüi thüikya mwot shong-mok fahüi! Kwom hanpak ang Jowanpa kwom Zang to jople changhüi. Kwom ozün ma toxle tüikya pangwüi hanpakma jople fahüi. Hanpak tuita ma kwom a huanuma tüile ngokya; ikoxle athax a, nange ngün ang kople kwom hidaole wüi dantoxpu.


Ifüima Jowanpae ku füi akax: “Mosa hia Samuel hwom ikhama ku ma tsaiju-kaxjule ajongle tüikoxchu, kue ibu khünaknu to chingcha ojao münaho. Hwome pao ang tomkox; hwom ku miktho angkya apaokox.


Jowanpae thüi: “Jeremia, khünak ibu hanpakma zangjople taxchang. Hwom mün ma taxsop tamchu zangjople taxchang; ku ma tsaiju-kaxjule taxchang, chemthüikoxle kue nang tsai nang kax to apaüi münchang.


Ifüima wanghompa Hezekiah hia Amoz sasün ajepa Isaia hokhie Zang to jople hwom to asun angkya hanpakma akhongle sop.


Hwom hato apüikya maihupong tuita hwome lax, ija tsople achwon, ilaxle tungto kople Bal to jop. Hwom tüle akhongle thüi: “Bal, kwom zangjop to lanhüi!” ilaxle hwome zingkya tö-tsap akhople azüizüithale ngo. Ikoxlechu kaxlan chemchu chitüi.


Abraham kakonu Sarah to ile changdaokya khoma Jowanpae Abimelek hwom homkha angkya mixcha hwom opupu machu supux-sapaile chang ang chitom. Ikhoma Abraham-e Abimelek hanpakma zangjop, ilaxle Zang-e chix amüile fa. Chixe wangchanu hia dacha hwom pangwüi, supux-sapaile chang angkya hanpakma amüile kox.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ