ISAIA 3:3 - OTSAO BAIBEL (BSI)3 hwom süpahibu hia nguakax-wangkhobu, hwom tingpa-nokpabu hia pangnu chajik-muashem olom twonle ngokyabu, ibu pangwüi chixe apao angkya changle. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Idaile hünzome ma homjen angkya zünle kopkya jetüi-hwonlangle tüikya hia jali othwon lople tüikya khünakbu kue laxpu, ilaxle kue hwom hünzom thakma lompabu ang achangpu. Züizüie hajat khünak tu ma lompa ang changüi, züizüi a oho tu ma lompa ang changüi, ilaxle züizüi a bün tu ma lompa ang changüi. Kue homjen foto mama okax-okhobu chuwüi kampu.
Ikoxlechu ito bole, mokle tho-angkya khünakbu zünlaxle nange hwom a khünaknu lompabu ang zinglax; züizüi a ojat thakma azüi ang, züizüi a oho thakma azüi ang, iningle punyi-bün hia bün thakma azüi ang tomkox. Hwom a Zang thua zakyabu, owa to mongong ang tsuakle tüipuix, tamchu huxkün-lopmong chitüikya mix chang koxle müiüi.