Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 SAMUEL 3:39 - OTSAO BAIBEL (BSI)

39 Ku a tuita Jowanpae zünle kopkya wanghompa changle, ikoxngaxchu anyix ku ang zong chitüile changkya kue tikle laxle. Zarüiah sasün hwom a ku zongto huanuma wüi changnong pünthomle tüile. Hwome lomkya ningle Jowanpae ija mütkop bama hwom to sikangünle naxchang kox!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 SAMUEL 3:39
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nyixfokya to kue haxtok angkya chichang-chizangkyabu kue amütüi; Jowanpa tingnu angkya ochax khünakbu kue jwonle apaoüi.


Hwome chem mokdaolaxpuix ija khoma hwom ang sikngün laxkox, hwome mokdaokya ochax khoma-a. Hwome mokdaokya mwot pangnu bama hwom sikngün ang tomkox; hwome kopkoxle asule tüikya sikngün hwom ang laxkox.


Janthup mix Alekjendar-e ku to chisumüile hwonle; chixe mokdaokya lailaile chix ang Zange hingho fa angkya changle.


Chemthüikoxle nang füi naxmüi le mok angkya hanpakma chix Zang thothapa changle. Ikoxle nange chichang-chizangle jangmok, chix thua zalax, chemthüikoxle sikngün fa angkya zong chix ma tüikya otsing changle. Chix a Zang da ilaxle chichang-chizangle saxmokkyabu to Zang mongtsik kaxtom moküi.


Chichangchizangkya lom to zünsaile changkya kax wanghompa füi atsaile thomkox jangchangba chix wangting a sukya olom ma mokkya mwot khoma zangle wünüi.


üntoxle chix mongkün a ojem chifünkya mongkün changle. Jowanpa, nange nang lualuale, pangnusa angwüi ma mwot ma thütle hingho fale.


Chix ang mik-hingle tamchu somdangle ngo angkya ilaxle zakyae poxle chingo angkya akaxkox. Wanghom Rezin hia Siria nokbu tamchu wanghompa Pekah hwom mongtsik a hatua anyi ma azwonle laikya wünkhut thangaxchu münchang.


Wanghompa kaxfün nui ma thungle ilaxle hukya füi tomle chixe chichang-chizangkya awanle laxle.


Chixe chichang-chizangkya khünakbu tsak-zong akhixle awütüi, ikoxlechu otsao khünakbu tsak-zong a sisile zax-zangüi.


Ikhoma chichang-chizangkya ma mwote hwom to alüile sikngün fale ilaxle changnong-pünthomle tüikya hwom mwote hwom to mak-khale.


Dawid-e ajang: “Zangshwom-Hom oja kusae zai angkya hex, ija a tüle müile tamchu zangfang ma zangle wünkya chang angkya oli. Ikoxle chix a chemlüichu matikkya naosün tuita changle, idaile kue wüi ibu pangwüi atha-anyemle tox angkya oli changle!” Ile Dawid-e chix ozün ma tüipongma wüi homzai mwot-kat okhonguile achwon.


Dawid-e hwom füi Amasa hama chuwüi: “Nang a kuma-kumix changpu. Athax makhange kue Joap lüi ma ku süpahi khama akhokya ang nang achangpu. Kue ile chichang thüiningle Zang-e ku to chakmokle naxchang kox, le akaxpu!”


“Owawae khünak tuita to fitle janglang, chix a mik max ang tomüi.


Wanghompa-e chix nguakax wangkhobu ang thüi: “Anyix Israel nok lompa akhokya tuita zile paole le hünzome münawan hia?


Wanghompa-e Abishai hia hotüi Joap hokhi ang thüi: “Ija a hünkhi mwot münchang. Jowanpa kax khoma chixe ku to thuakzomle changkya jangchang, ile büthüikoxle thuakzompule owae satsuak angkya?”


Ikoxlechu Dawid-e Abishai hia hotüi Joap hokhi ang thüi: “Nang mongtex owae lomkya? Nange ku mongthang ang tom ang hi? Athax Israel nok wanghompa a ku changpu, ilaxle anyix Israel khünak owachu mik-amüt angkya oli münchang.”


Apa Dawid-e chiawan homtoxle chixe ibu mik amütkya khoma Jowanpae Joap to sikangün angkya changle. Joap-e chix füi ngaxchu sümüikya chem chitsingkya mixsün anyi langle awütpu; hokhi a Israel nok süpahi lompa Abnar ilaxle Judah nok süpahi lompa Amasa le changkya.


Wanghompa Dawid-e noknu tu asoxkya khama ngai: “Ku sasün Solomon ang Zang-e zünle kopkya khünak changle, ikoxlechu athax chix a naosa tamchu tüta lüi matsing. Mokle alai angkya mwot a huanu, chemthüikoxle ija a khünak chongwang hwom ngwotnui münchang ikoxle Jowanpa to shwom angkya Zangshwom-Homnu changle.


Ofüima chixe laxli chitüikya khünakbu asüi ilaxle ibue hwome thütkya mokle tsuak angkya, Solomon sasün Rehoboam atsangpu. Ipongma Rehoboam a naosa ma chem lüichu matsingle changkya khoma hwome atsangkya mwot chimokle aba ang chitho.


Wanghompa Zedekiah-e lan: “Jangchangba müihudaoa, chix füi nange chemle mokse tsupuix ile mokkox; kue nang to abax ang münmüi.”


Ikhoma wanghompa-e Danel a mailange awangle tüikya tswon khato tswonle awüt angkya kax kox. Chixe Danel ang thüi: “Nange owa to mongpak fünthole koxle shwomle ngopuix, ija nang Zang-e nang khosünle naxchangfa.”


Ikoxle hünzome ija hünzom kaxtsao chithom thüiningle, kue hünzom ang kaxkhün fapu, hünzome Jowanpa zongto ochax lyenle changüi, hulax. Ija bama hünzom thaile taxkopünlax; hünzom ochax khoma hünzome sikngün apong angkya laiüia.


Hwom chichang-chizangle tüikya khoma Zang-e Shekem angkya khünakbu ang chuwüi, Gideon sasün Jotham-e apongkya ningle chixe hwom to thuakzomle changkya zuma hwome sikngün apong ang tom.


Ikoxlechu nange chix to sik-chiangün homle chialyet angkya changle. Chemle mok angkya hex nange tikle ngopu, ilaxle tütakoxlechu nange chix lang angkya wüi changpu.”


Ikoxlechu ochax khünakbu a maxdaoa; hwome mix to chemle hwondaopuix ija athax hwom to hwonüi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ