Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 SAMUEL 22:44 - OTSAO BAIBEL (BSI)

44 Ku zongto tüile ngokya khünaknu chak tokya nange ku sün ilaxle kue jat-libu thakma apün-awangle chang ang tom; kue chitikkya khünakbu athax ku pünnusa ang achang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 SAMUEL 22:44
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Athax hünzome mixnokbu nyaküi; hanpak tuita ma hwome hünzom a chitikkya, ikoxle athax hwom a hünzom füi tuita ang achang ang zikle nguitüi! Ku, Jowanpa hünzom Zang, tuita Israel nok otsao Zang, kue ibu pangwüi changle hüi ang tomüi; Kue hünzom ang münchong hia fuazangkya koxüi.”


Sol to fongle hüikya hia Dawid to fongle hüikya khünakbu bama achax-azankya okuilole ngo. Dawid a sütsaktsak süzongzongle hüi ikoxle chix tsempabu a sünainai süshoshole hüi.


Dawid zangwün tokhange chix tokya Judah khünakbu künkak-mongkün bakle kop, ilaxle chix a ma nguakax-wangkhobu koplaxle chatle chat angkya kaxho akat.


Hwom a chaxwan fa ma awangle tata füi ahe ang süt. Hwome tata füi akaxle thüi: “Wanghompa Dawid-e kem zan-nokbu chak tokya khosünpu; chixe kem Filistia nok tokya azünpu, ikoxle athax chix Absalom thoto paole kem haxtok danle toxdaoa.


Jowanpa hünzom Zang-e hünzom a jat-libu tu ma lompabu ang achangüi ikoxle hwom füito azuile ngokyabu ang achangle ngo ang müntomüi. Anyix kue hünzom ang koxkya kaxtombu pangwüi kax ma laxle mongong tüikya füi jangngo thüiningle hünzom a othuithuima ahak-aluale tamchu tho-lünle tsuakle le ang tomüi.


Ifüima kaxtaimix anüt lükyae chix nyazong müt, ilaxle zangkangting to tüle-tüle azaxle hwome thüi: Chaxwan apün angkya tsakzong, athax a kem Jowanpa tamchu, chix Messaiah kux changle; othuithuima chixe apünüi!


Anaolechu Isaia-e thüi: “Jesse sixli nguiüi; mixnokbu apün ang chix nwonüi; hwome hwom monghom chix ma thomüi.”


Ija a Hosea ma chixe akax ngokya kax changle, “Ku khünaknu chichangkyabu ang, kue ‘ku khünakbu’ le nyaküi. Kue mong chikünkya chaxwan ang, kue ‘Ku mongkün’ le nyaküi.


Ija haxtok ma kue ku khünakbu zingle alaiüi ilaxle hwom ahak-aluale chang ang tomüi. “Mongkün Chikopkyabu”, le wünkya pangnusa hato kue mongkün ahoüi. “Ku khünaknu Münchang”, le awüt thomkyabu hatochu ku mongkün tüiüi. Kue thüiüi: “Hünzom a ku khünaknu changle”, ilaxle hwome lanüi: “Nang a kwom Zang changle.”


Apün-awang angkya tsak-zong, münchong, hia wangtsak-wangzong chix ang kox, ilaxle zangfang angkya khünaknüsa pangnu jat-lie chix thothale chang ang tom. Chixe apün-awangkya ma oshuk müntüiüi, ilaxle chix wangting münashuk toxüi.


Jowanpae thüi: “Ku a ku khünaknu zangjop to lan ang achwonle tüikya, ikoxle mix hwome zangjao chijopkha. Hwome ku naxatakkoxle ku achwon ngokya, ikoxle hwome ku lom ang ojao chiazong kha. Kue, ‘Ku ikhama tüile; kue hünzom to asunüi’, le hwom zangjop to lan ang achwonle ngokoxchu onoke jao ku to chijopkha.


Ikoxle chaxwannu nok owapange hünzom thothale chichangpuix Ibu a komkaile max ang tomüi.


Chixe jat-libu bama kaxfün faüi ilaxle zantam ma mangbue awangle chang ang tomüi; zangfang angkya wanghombu to chixe lütüi.


Nange ku olün-olox khünakbu chak tokya khosünle koppu, ilaxle ku chaxwanbu thakma apünkya mix ang achangpu; kue chitikkya khünakbu athax a ku wangpün ang achangpu.


Julax, kue nang ang chaxwan pangwüi faüi; chaxwannu jaojao nangkux ang changüi.


Ifüima she a ma küntex-mongjang füi tingnu angkya khünaknu hato ngui, ilaxle hwome Sheba khang düt laxle zünkho akaile Joap hato tswonle awütle kox. Chix khünakbue tingnu toxlaxle chat angkya mowan ang chixe nyazong müt, ilaxle hwom a hom to chat. Ilaxle Joap a Jerusalem to wanghompa hato chat.


Ifüima Israel homjen pangwüi Hebron to nguilaxle Dawid ang thüi: “Kwom a nang hak tamchu nang aji changpu.


Kue chix lompa ang tamchu onok akhokya ang zingpu, ilaxle chix makhange kue hwom hato ku tsak-zong ahopu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ