Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 SAMUEL 20:6 - OTSAO BAIBEL (BSI)

6 Ikhoma wanghompa-e Abishai ang thüi: “Absalom to kaile kem ang tingtui Sheba-e adün angkya changa. Ku khünakbu züita koplax ilaxle chix füito zikkox, ile chichang thüiningle chixe panzailaxle ziakople thomkya tingnu tütapu koplaxle kem thoto paole azangüi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 SAMUEL 20:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

chixe hwom ang thüi: “ku khwa angkya nguakax-wangkhobu hünzom füi tomle laxlax toxlax; ku sasün Solomon ku mantsak kho ma nga ang laxkox, ilaxle Gihon Shuanu to chix zunle jukox,


Ikoxle Dawid to fong ang Zarüiah sasün Abishai chix hato hüi, ija tomchong-hualo sün to sing, ilaxle chix lang. Ifüima Dawid khünakbue Dawid ang, chix a hwom füi tomle tamchatle zan to münkatpuole tsao. Hwome thüi: “Nang a Israel nok monghom changpu, ilaxle kwome nang amüt-sele müntsu.”


Uriah-e lan: “Israel hia Judah khünakbu a zan to kale tsailo towüi, ilaxle Tsaotsüt Suak a hwom füi tomle wüi; ku lompa Joap hia chix okax-okhobu kothofa to pom zailaxle ngole homtüi. Ku a hom to chatlaxle saxlingle tamchu kako füi jip-pomle chemle changthoüi? Huxsa ma kue ija ningkya mwot otuechu münmokle kue tsaosaxpu!”


Abishai, owa honu Zeruiah changkya hex, chixe Humnu Haxsha ma Edom nok to lüt ilaxle 18, 000 khünak lang.


Joap honao Abishai a naomüibu hwom 30 khama lompa changkya. Chixe pax laxlaxle 300 khünak füi chix tata azan ilaxle hwom pangwüi lang, ile chix a naomüi hwom 30 khama angamkya ang achang.


Joap honao Abishai (hokhi honu a Zarüiah changkya) a zangle wünkya naomüi hwom sün tsübün khama akhokya changkya. Chixe ho-azom khünak füi pax koplaxle azan ilaxle hwom pangwüi lang, ilaxle chix a zangle wünkya süpahi naomüi hwom “Tsübün” khama tuita ang achang.


Athax wüi pao üntoxle nang khünakbu ang künsom-mongsomle chang ang tomlax. Jowanpa mün ma tsaosaxle ku akaxpuix, ile chichang thüiningle ngainopkya zangngai thoma nang füito khünak owachu münbangpu. Nang tsün ma, nange apongle hüikya thama khakhama ija a achongkya thama ang changüi.”


Ikoxle ija mixsüne lan: “Nange ku a ngunkhix hajat to nguile koxkoxle chu, kue wanghompa sasün to chakmok ang chakkhi tuita mün-nwon. Abishai hia Ittai hünzom pangnu ang wanghompa-e, ‘Ku thütle atak laxle hünzome naosün Absalom to chakmokle taxchangünfa-ole kaxtom koxkya kem pangnusae atatle laxpu.’


Ifüima chixe hwom a othom azom ma ahanle akat. Joap boma hwom othom lompabu ang honao Abishai hia Gath nok Ittai le tüikya. Wanghompa-e chix khünakbu ang thüi: “Hünzom füi tomtomle ku jaojao ka angkya changle.”


Siria nok fütle paoüi ngünlaxle Amon nokbu chuwüi Abishai thoto fütle pao ilaxle tingnu chito anongle chat. Ifüima Joap Amon nok füi azankya chat ilaxle Jerusalem to ngui.


Ku a tuita Jowanpae zünle kopkya wanghompa changle, ikoxngaxchu anyix ku ang zong chitüile changkya kue tikle laxle. Zarüiah sasün hwom a ku zongto huanuma wüi changnong pünthomle tüile. Hwome lomkya ningle Jowanpae ija mütkop bama hwom to sikangünle naxchang kox!”


Ile Joap hia honao Abishai nyie honao Asahel, azan pongma Gibeon ma langkya khoma Abnar to olüix khom.


Zarüiah sasün hwom: Joap, Abishai, hia Asahel hwom azom ikhama tüikya. Hwom pangwüi khisa zik ma zik ang tho,


Ifüima Dawid-e Hit nok Ahimelek hia Joap tuita-naopa Abisai (Hwom honu a Zarüiah changkya) hwom ma atüi: “Sol pom to ku füito hünkhi opupu dongüi?” Abisai-e lan: “Ku dongüi.”


Zang khünaknue atüi: “Kem büthüikoxle dangle thung-ngopu? Hai paohax, kem a ziakople thomkya tingnubu to nguilaxle ikhato zihax. Jowanpa, kem Zang-e kem a zilax-maxlaxle ahaidaoa; chixe kem ang zik-hing ling ang koxdaoa, chemthüikoxle keme chix zongto ochax mwot mokdao koxle.


Üntoxle chaxwan tuita ahak-ahanle jangtüi thüiba, ija chaxwan ajongle ngo ang müntho.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ