Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 SAMUEL 20:22 - OTSAO BAIBEL (BSI)

22 Ifüima she a ma küntex-mongjang füi tingnu angkya khünaknu hato ngui, ilaxle hwome Sheba khang düt laxle zünkho akaile Joap hato tswonle awütle kox. Chix khünakbue tingnu toxlaxle chat angkya mowan ang chixe nyazong müt, ilaxle hwom a hom to chat. Ilaxle Joap a Jerusalem to wanghompa hato chat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 SAMUEL 20:22
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Khünak tuita hanpakma je-hwon-e, wanghom tuitae tingnu tuita hanpakma mokle tsuakse tsuakle faüi.


Gilgal ma, Benjamin khünak Bikri sasün Sheba le amünkya chilaxli khünak tuita tüikya. Chixe nyazong müt ilaxle akhong: “Dawid athaidao! Kwom chix füito münazui! Israel khünaknu, khax-a, hom to chatlax!”


Chaktung-chaktung ma khünakbue mütkop mwot büthüikoxle mok? Chemthüikoxle mütkop to janpüi ma sikngün fakya chitüikoxle.


Tingnu ma je füikya mixcha tuita tüikya. Zünkho tokhange she akhong: “Apalax! Apalax! Joap ang ichito hüihüi thüikox; kue chix füi zang tuita wünse tsule.”


Joap-e zan zak angkya nyazong müt, ilaxle chix khünakbu Israel nokbu to achuale ngokya anongle chat.


Ifüima Joap-e, Israel khünakbue achuale ngokya zak angkya hanpakma khünaknu hato mowan ahole kaxkox ang nyazong müt, ikhoma ija zan zak.


Hwome Absalom mang apüi, faokha to thapshua zule tüikya khato ija tswonle awüt, ilaxle ija longbu füi chwople tox. Israel nok pangwüi manok-nok to zikle chat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ