Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 SAMUEL 18:29 - OTSAO BAIBEL (BSI)

29 Wanghompa-e atüi: “Naosün Absalom müimüi tüilaxma?” Ahimaz-e lan: “Wanghompa, nang nguakax-wangkho Joap-e ku tsanle ahüi pongma, kue tüle chongle khünaknu mwopkya ngünle toxle, ikoxle chem hanpak-hex kue müntsing.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 SAMUEL 18:29
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ahimaz-e shoshole akax: “Tütale wüi changlax kue müntik, chingchalaxle ku angchu ija kaxho koxle chang ang tomhüi.” Joap-e atüi: “Ku sasün, nange ija büthüikoxle apuale fase tsupu? Nange ija bama omün kop angkya hia?”


Joap-e Amasa ang thüi: “Zuikhui, nang chemle tüilaxpu?” Ilaxle chix füi tun apong ang tsaxchi chak füi chix kaxmai mun ma fi.


Wanghompa-e chix ang chukhato ajong angkya akax, ilaxle chix achale pao üntoxle cha to ajongle ngo.


Wanghompa-e atüi: “Naosün Absalom müimüi-zangngai tüilaxma?” Dapae lan: “Chix to chemle changdaopuix, iningle nang zanpabu tamchu nang zongto alünle tüikya pangwüi to naxchang koxle kue thütpu.”


Momlax ilaxle she kakopa hia naosa hwom pangwüi müimüi tüilaxma tikkox.” She-e Gehazi hama pangwüi müimüi-zangngai tüile le lan,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ