1 SAMUEL 27:8 - OTSAO BAIBEL (BSI)8 Ituke Dawid hia chix khünakbu Geshur, Girzi hia Amalek, kai to khange wüi ikhato ngole hüikya nokpubu to single hwom tingtak. Chixe ibu haxtok, Ijip nok lomjang fole Shur alople tsui, ibu angkya tuinabu lax. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Absalom-e lan: “Kue sepongma nang chinguikya khoma. Kue nang a wanghom hato pao üntoxle kuchi tokhange chix ma: ‘Ku Geshur toxlaxle ikhato chem hanpak ang apüipu? Ku hanpakma ikhato ngokya wüi amüikya changse.’” Ilaxle Absalom-e chizakle akaxle thüi: “Kue nang makhange wanghompa füi apong angkya olom tünaxlomle texpu, ilaxle ku thaile jangchangdaochu chixe ku naxlang”
Akish-e Dawid se ilaxle thüi: “Kue ozün ma tüikya Israel nok Zang mün ma tsaosaxle akaxpu, nang a ku zongto sukya khünak changpu, ilaxle ku füi tomle nang ija zan to kaxle azan koxba ku mong huanuma müi angkya changle. Nang ku hato nguikya nyix makhange anyix kopkya bama kue nang ku zongto thaikya münataktsuak. Ikoxlechu mama ku füikya wanghombu hwom füi tomle zan to nang kat angkya a hwom ang mong müntsu changa.