18 Okhie tata füi tata chialekya zuikhui changpox-ole tsaosax. Dawid a Horesh ma ngo ikoxle Jonathan a hwom hom to chat.
Ikoxlechu Jonathan füikya huxsa tsaotsüt tüikya khoma Dawid-e Jonathan sasün Mefibosheth sünle tüi. Chix a Sol susün changkya.
Ifüima Jonathan-e Dawid ang thüi: “Nang füi Jowanpa naxtüi. Künyie tata füi tsaosax daokya zangwün künyi su-sa hwom tsün to lünle otya ma thom angkya to Jowanpae fonghüi.” Ifüima Dawid achexle pao, ikoxle Jonathan a tingnu to chat.
Jonathan-e chix tokya mongküne Dawid füi tamchiashuktoxkya zuikhui hex-ole tsaosax.
Nyixta Dawid-e atüi: “Sol homkha ota toxkya owawa müntüi hexnyi? Owawa jangtüi thüiningle Jonathan mün ma kue chix to chingcha ahose tsule.”
Nange ku hanpakma ija ku to fongle shong-mok fahüi ilaxle nange tsütkya tsaotsüt chiamale thom hüi. Ikoxle ku thaile jangchangdao thüiningle, ku a nange wüi langhüi! Nange ku a hünpa hato apüilaxle lang ang taxdan!”
Sol hia Dawid nyie hokhi zangwün ashuk. Ifüima Sol sasün Jonathan-e Dawid to ma bütukuxle jao mongkünle thüt.
Dawid a Nob ma nguapa Ahimelek hato pao. Ahimelek a chix füi apong ang abün-nga le hüi ilaxle atüi: “Nang lailai to ikhato chemto nguilaxpu?”