Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 SAMUEL 20:23 - OTSAO BAIBEL (BSI)

23 Künyie tata füi tsaosaxle changdaokya hanpakma, ija othuithuima otya ma thomtsuak angkya bama Jowanpae pangnu ziakople thomüi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 SAMUEL 20:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ifüima Jonathan-e Dawid ang thüi: “Nang füi Jowanpa naxtüi. Künyie tata füi tsaosax daokya zangwün künyi su-sa hwom tsün to lünle otya ma thom angkya to Jowanpae fonghüi.” Ifüima Dawid achexle pao, ikoxle Jonathan a tingnu to chat.


Laban-e ile chuwüi thüi: “Nange kusanyi to chimüile hwon ilaxle mama sheko owawa tamlax le jangchang thüiningle, kue ibu awan ang chikop, ikoxlechu Zang-e kem to hule ngokya texle ataklax.


Ikhoma Sarai-e Abram ang thüi: “Hagar-e ku wünhaikya a nang thaipu. She a nang ang kue tix koxwüi, ikoxle nao nguidongle changkya makhange she-e ku wün ahaile changle. Idaile künyi bama opupu thaipuix, Jowanpae tix kaxfün naxfakox!”


Chatle chu Laban-e thüi: “Tata füi atsaile ngopongmachu kem to Jowanpae hule naxngo.” Ikhoma ikha ang Mizpahlechuwüi nyak.


Abraham hia Nahor hwom Zang-e künyi bama kaxfün fa angkya changle.” Ifüima Zang owa to hopa Isak-e shwompuix, chix mün ma, ija Tsaotsüt otya ma thomüi le Jakop-e tsaotsüt.


Ikhoma Dawid a zim chito khünle ngo. Lyetzün Pangpwon ma wanghompa Sol fongsax ang ngui,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ