Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 PITAR 2:6 - OTSAO BAIBEL (BSI)

6 Chemthüikoxle Otsao Lai-e akaxle, “Kue thalix long tuita zünle koppu; ija kue Zaion ma homkom-longnu ang dan; opange chix to onglaxüi hex, mong athokya müntüiüi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 PITAR 2:6
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Athax, ija a Jowanpa khüthak Zang-e akaxkya kax changle: “Kue Zaion ma othong mongkya tamchu oshing mongkya nui-ting tuita hanpak ang kue homkom-longnu tuita küile ngopu; ikhama ile zakya tüile, ‘Mongong shingmongkya a okuilole adukya chu changpu.’


Khünaknue chilaxli le awüt ikoxle Zange ija achongkya le kamle lax, ija Jowanpa ozün ma tüikya long hato oman.


Hünzom chuwüi, homkom-longnu ang Khrista lax üntoxle wangshembu hia ajebue tanle toxkya homting ma athong laxle zingkya changle.


Khünaknu to apün-ada angkya hanpakma hwomkha angkya wüi wanghombu, lompabu tamchu kaxtompabu laihu angkya changle.


Hünzome ija lai edaotüi angpu: “Homzing mixbue chilaxle awütkya long, akhokya homkom-longnu ang achangüi.


Otsao Lai kaxe ile thüile: “Chix to mongongkyabu ang mong athokya müntüi.”


Ikoxlechu hwome ajao-adakyae ku to chipo chemthüikoxle Jowanpa Khüthak Zang-e ku to fong. Kue ibu pangwüi adu ang azong. Kue thünzak münkopüile kue awanle,


Jowanpae thüi: “Ku dapa ikhama tüile, kue tsak-zong koxkya mix a — kue kamle kopkya mix, owa füi ku mongmüile ngopuix. Kue chix ku Chasa füi awangIe koxle, ilaxle chixe pangnu nok ang wüi sukya kaxfün faüi.


Otsao Lai kax pangwüi Zang zakmüt changpu; ibu a otsingtsing anwot-ano ang, thaikya to sa ang, achaxkya achang ang ilaxle sukya tsün ngo angkya bama adangle fakya, ibu hanpakma laxli changle;


‘Ku to ongkyabu ang mong tokhange shuajen jenüi’”, le Otsao Lai Kax ma tüikya ningle changüi.


Hünzom taxza — hünzom a tamchatle münawüt; hünzom a thajao-wünhaile münchang. Tuito jukya chazünsa ningle hünzome hünzom mongong chitüikya, ilaxlechu thanu tuita ningle ma tata alakdao angkya changle.


Ilaxle apün-adakyabue chuwüi chix ahai le thüi: “Chixe khünakbu a sünle; chix Zange kamle kopkya Messaiah jangchangba, makho alüile naxsünkox a!”


“Kue kamle kopkya ku da ikhama tüile; owa to kue mongkün puix tamchu ku mongzom müipuix. Kue ku chasa chix ma ajoüi, ilaxle chixe ku kaxpfün chaxwannu hato apuküi;


“Opang hünzom füi mongtsik-mongmale tüipuix ibue hwom to lütkya thünzak kopüi. Hünzom füi azankyabu a zi angkya ataküi


Mikngün-ohün ma kaitanto wüi nange chialekya nang dapa füi akax: “Kue zangle wünkya süpahi to fongdaoa; kue khünaknu kha angkya kamle kopkya mix ang tüntong koxdaoa.


Opange ku lang ang tungle ngopuix hwom to komkaile anao üntoxle kho asamkox. Ku sikngün khoma mongmüi atungle ngokyabu füichi to chat üntoxle zakkop ang tomkox.


Ilailaile chix laiza pangnu ma, kaxmik ibu mo wünle zale. Ibu khama kax züizüi a tsingle lax ang tsak le tüile. Ongat hia mong chiajingkyabu Otsao Lai kax mama khatochu tüikya tukuxle ijongkha thaile taile. Ikhoma hwome ma hato alüile omüt apüile.


Ibachu pongwang ma ija tsingle koplax: Otsao Lai kax tuitachu ma mongtex ma owaechu taitsuak angkya fang münchang.


Chix pomtho ma kem otsao ang achang angkya ilaxle thaikya chemchu chitüile chang angkya bama, Khrista füikya notom ma kem, Zange kem amiba wüi chix hanpak ang zünle thom daokyabu changle.


“Kutüi kunaohom, Jisu kopkya lomwan-mix ang achangkya Juda owa chemle chang angkya hex, ija bama Otsao Chasa tokhange Dawid hama acha lüwüi akax thomdaokya ningle ija Otsao Laikax otok to ngaile hüi angkya oli changle.


Ikoxlechu chix hapnu a shingmong lüwüi tüikya, ilaxle Israel nok long chunnyetpa tuita mün ma, Jakop Khüthak Zang chak füi, chix chak a tüle shingmongle tüikya.


Lüt angkya din kue chwonle ahüiüi — ija a tsailo towüi lejao münchang. Kue anao angkya shenle ngoüi münchang. Kue Jerusalem sünle kopüi ilaxle ikhama Israel nok hato achuak-achenkya apüiüi.”


Ikoxlechu chixe hwom to hulaxle thüi: “Jangchangba, ‘Homzing mixbue chilaxle awütkya long, homkom-longnu akhokya ang achangüi! le zale thomkya a chem chang?’ le thüikya Otsao Lai Kax a chem?


Anaolechu Otsao Lai-e thüile, “Ija a tuita khünaknu asua angkya long; hwom ati ang koxkya longnu tuita changpu.” Hwome chiongkya khoma ija kax ma hwom asua; ikoxlechu ile chang angkya a hwom hanpakma laiua changkya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ