Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 31:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Să trimiteți la război câte o mie de seminție din toate semințiile lui Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 Trimiteți la război câte o mie de bărbați din fiecare seminție a lui Israel“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Trimiteți la război câte o mie de bărbați din fiecare familie lărgită a clanurilor lui Israel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 Trimiteți deci, câte o mie De oameni – dintr-o seminție – Ca să se-adune-n acest fel, Douășpe’ mii, din Israel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Să trimiteți la război câte o mie pentru fiecare trib din toate triburile lui Israél!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Să trimiteți la oaste câte o mie de oameni de seminție, din toate semințiile lui Israel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 31:4
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și cinci din voi vor urmări o sută și o sută din voi vor urmări zece mii și vrăjmașii voștri vor cădea de sabie înaintea voastră.


Și Moise a vorbit poporului zicând: Înarmați bărbați dintre voi pentru război, ca să meargă împotriva madianului să facă răzbunarea Domnului asupra madianului.


Și au fost ridicați din miile lui Israel câte o mie de fiecare seminție, douăsprezece mii înarmați de război.


Și Domnul a zis lui Ghedeon: Poporul care este cu tine este prea mult ca să dau pe Madian în mâna lor, ca nu cumva Israel să se laude împotriva mea, zicând: Mâna mea m‐a mântuit.


Și Ionatan a zis tânărului care‐i purta armele: Vino și să trecem la straja acestor netăiați împrejur; poate că Domnul va lucra pentru noi; căci pe Domnul nimic nu‐l împiedecă să mântuiască prin mulți sau prin puțini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ