Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 13:24 - Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Locul acela s‐a numit valea Eșcol, pentru ciorchina pe care au tăiat‐o de acolo copiii lui Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

24 Locul acela a fost numit Valea Eșcol, datorită ciorchinelui pe care fiii lui Israel l-au tăiat de acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Acel loc a fost numit valea Eșcol – din cauza ciorchinelui pe care israelienii l-au tăiat de acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

24 Iar locului, nume, i-au pus „Eșcol”, ceea ce tălmăcit, Prin „Strugure” e definit. I-au zis în ăst fel locului, Din pricina strugurelui Pe cari, din vie, l-au tăiat Atuncea când au cercetat Țara aceea minunată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Locul acela l-au numit Valea Eșcól, datorită strugurelui pe care l-au tăiat de acolo fiii lui Israél.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Locul acela l-au numit valea Eșcol (Strugure) din pricina strugurelui pe care l-au tăiat de acolo copiii lui Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 13:24
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și au venit până la valea Eșcol, și de acolo au tăiat o mlădiță cu o ciorchină de strugure; și au adus‐o pe o prăjină între doi, și din rodii și din smochine.


Și s‐au întors de la iscodirea țării după trecere de patruzeci de zile.


s‐au suit până la valea Eșcol și au văzut țara și au muiat inima copiilor lui Israel, ca să nu intre în țara pe care le‐o dăduse Domnul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ