Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemia 7:66 - Traducere Literală Cornilescu 1931

66 Toată obștea împreună era patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

66 În total, în toată adunarea erau patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de oameni,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

66 În toată adunarea erau în total patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de oameni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

66 Oamenii strânși în adunare Erau în număr foarte mare, Adică patru’șidouă mii Și trei sute șaizeci de fii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

66 Toată adunarea, împreună, era patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de [oameni],

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

66 Adunarea întreagă era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de inși,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemia 7:66
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Toată obștea împreună era patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,


Și Tirșata le‐a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte până nu se va ridica preotul cu Urim și Tumim.


afară de slujitorii lor și de slunicele lor, din care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte: și printre ei aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ