Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 9:34 - Traducere Literală Cornilescu 1931

34 Dar ei tăceau; căci pe cale se chibzuiseră între ei cine să fie mai mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

34 Dar ei tăceau, pentru că pe drum discutaseră unii cu alții cu privire la cine este cel mai mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Dar ei nu I-au dat niciun răspuns. De fapt, tăcerea lor încerca să ascundă faptul că în timp ce se deplasau, a existat o ceartă între ei ca să se stabilească cine este lider în grupul lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

34 Dar ei tăceau, căci s-au certat, Din pricină că n-au aflat Care, din ei, este mai mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Însă ei tăceau, căci pe drum discutaseră unii cu alții despre cine este mai mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 Ei însă tăceau, pentru că pe drum se certaseră între ei cine este mai mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 9:34
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și ei se gândeau în ei înșiși zicând: N‐am luat pâini.


Sarea este bună; dar dacă sarea se face nesărătoare, cu ce o veți drege? Aveți sare în voi înșivă și aveți pace unii cu alții.


În iubirea frățească fiți cu dragoste duioasă unii către alții; în cinste: dând întâietate unii altora;


nici ca și cum stăpâniți cu apăsare pe cei dați vouă prin sorți, ci făcându‐vă pilde ale turmei.


Am scris ceva bisericii; dar Diotref, care iubește să aibă întâietatea între ei, nu ne primește.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ