Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 2:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și s‐au adunat mulți împreună, încât nu mai era loc pentru ei nici spre ușă. Și el le vorbea cuvântul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 s-au adunat atât de mulți oameni, încât nu mai rămăsese loc nici măcar în fața ușii. Isus le vorbea din Cuvânt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 și s-au strâns imediat atât de mulți oameni, încât nu îi putea cuprinde locul din fața ușii. El predica, proclamând Cuvântul Scripturilor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Când în mulțime s-a zvonit Că El S-a-ntors, au năvălit Locuitori, cu mic cu mare, Încât umplură locu-n care Ședea Iisus. El i-a privit, Și-apoi, Cuvântul, le-a vestit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Mulți s-au adunat, așa încât nu mai era loc nici înaintea ușii, iar el le vestea cuvântul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Şi s-au adunat atât de mulţi, încât nu mai încăpeau nici măcar la uşă, iar El le grăia cuvântul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 2:2
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Am vestit dreptatea în obștea cea mare. Iată, nu‐mi voi opri buzele, Doamne, tu știi.


Și și‐a deschis gura și‐i învăța zicând:


Iar după ce a fost prins Ioan, Isus a venit în Galileea propovăduind Evanghelia lui Dumnezeu


Și toată cetatea era adunată la ușă.


Și l‐au aflat. Și‐i spun: Toți te caută.


Dar el a ieșit și a început să vestească multe și să răspândească vorba, încât Isus nu mai putea intra pe față în cetate, ci era afară în locuri pustii și veneau la el din toate părțile.


Și când a intrat iarăși în Capernaum după câteva zile, s‐a auzit că este în casă.


Și a ieșit iar lângă mare și toată gloata venea la el și‐i învăța.


Și Isus a ieșit și a văzut multă gloată și i s‐a făcut milă de ei, căci erau ca niște oi neavând păstor și a început să‐i învețe multe.


În vremea aceea, când s‐au adunat zecimi de mii de gloată încât se călcau unii pe alții, el a început a vorbi întâi către ucenicii săi: Feriți‐vă de aluatul fariseilor care este fățărnicie.


Și a fost așa: într‐una din zilele acestea el îi învăța și fariseii și învățătorii de lege, care veniseră din orice sat al Galileei și al Iudeei și din Ierusalim, ședeau jos și puterea Domnului era cu el ca să tămăduiască.


Și a fost așa: după aceea el călătorea din cetate în cetate și din sat în sat propovăduind și vestind Evanghelia Împărăției lui Dumnezeu. Și cei doisprezece erau cu el;


Iar pilda este aceasta: Sămânța este Cuvântul lui Dumnezeu.


Deci cei împrăștiați din pricina necazului făcut în privința lui Ștefan au străbătut până la Fenicia și Cipru și Antiohia, nevorbind nimănui cuvântul decât numai iudeilor.


și după ce au vorbit cuvântul în Perga, s‐au pogorât la Atalia,


Și au trecut prin ținutul Frigiei și Galatiei, fiind opriți de Duhul Sfânt să vorbească cuvântul în Asia.


Deci ei, după ce au mărturisit și au vorbit Cuvântul Domnului, s‐au întors la Ierusalim și vesteau evanghelia în multe sate ale Samaritenilor.


Dar ce zice ea? Cuvântul este aproape de tine, în gura ta și în inima ta: adică cuvântul credinței pe care o propovăduim.


propovăduiește cuvântul, stăruiește la vreme, ne la vreme, mustră, ceartă, îndeamnă cu orice îndelungă răbdare și învățătură.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ