Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 1:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și a fost așa: În zilele acelea Isus a venit de la Nazaretul Galileei și a fost botezat de Ioan în Iordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 În acele zile, Isus a venit din Nazaretul Galileei și a fost botezat de Ioan în Iordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 În acea vreme Și-a făcut apariția și Isus din Nazaret, localitate care aparținea provinciei Galileea. El a fost botezat de Ioan în Iordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Atuncea, a venit Iisus, Din Galileea, și S-a dus În valea râului Iordan, Unde L-a botezat Ioan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 În zilele acelea, a venit Isus din Nazarétul Galiléii și a fost botezat de Ioan în Iordán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 În zilele acelea a venit Iisus din Nazaretul Galileii şi a fost botezat în Iordan de către Ioan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 1:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și a venit și s‐a așezat într‐o cetate zisă Nazaret, ca să se împlinească ce s‐a spus prin proroci că se va chema Nazarinean.


Și îndată, cum a ieșit din apă, a văzut cerurile desfăcute și pe Duhul pogorându‐se peste el ca un porumbel.


Eu v‐am botezat cu apă, dar el vă va boteza cu Duhul Sfânt.


Și el s‐a pogorât cu ei și a venit la Nazaret; și le era supus. Și mama lui păstra toate vorbele acestea în inima ei.


începând de la botezul lui Ioan până în ziua în care a fost luat de la noi, unul să fie martor al învierii lui împreună cu noi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ