Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 2:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 (după cum este scris în legea Domnului: Orice parte bărbătească ce deschide pântecele se va chema sfânt pentru Domnul),

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

23 așa cum este scris în Legea Domnului: „Orice întâi născut, care este băiat, să fie numit sfânt pentru Domnul“ –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Aceasta era prevederea legii lui Iahve: dacă primul copil este băiat, va fi oferit lui Iahve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

23 Așa cum Legea le cerea: „Oricare-ntâi născut – băiat – Domnului fi-va închinat.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 după cum este scris în Legea Domnului: «Orice prim născut de parte bărbătească va fi numit sfânt pentru Domnul»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 precum este scris în Legea Domnului: Fiecare întâi-născut de parte bărbătească va fi închinat Domnului,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 2:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sfințește‐mi pe orice întâi‐născut, orice deschide pântecele între copiii lui Israel din om și din dobitoc: este al meu.


Să nu zăbovești cu belșugul ariei tale, și cu ce curge din teascul tău. Pe întâiul născut dintre fiii tăi mi‐l vei da mie.


Tot ce deschide pântecele este al meu și tot ce este născut parte bărbătească din vitele tale, întâiul născut din vacă și din oaie.


Orice deschide pântecele, din orice carne pe care‐l aduc ei Domnului, din om sau dobitoc, va fi al tău; dar vei răscumpăra negreșit pe întâiul născut al omului și să răscumperi pe întâiul născut al dobitoacelor necurate.


Căci orice întâi‐născut este al meu; în ziua când am lovit pe orice întâi‐născut în țara Egiptului mi‐am sfințit pe orice întâi‐născut în Israel, de la om până la dobitoc; sunt ai mei. Eu sunt Domnul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ