Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 66:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Mâna mea a făcut toate aceste lucruri și astfel toate acestea au fost, zice Domnul. Dar la acest om mă voi uita: la cel necăjit și zdrobit în duh și care tremură de cuvântul meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Mâna Mea a făcut toate aceste lucruri și așa au luat ființă toate“, zice Domnul. „Iată însă omul spre care voi privi: spre cel umil și smerit în duh, spre cel ce se cutremură la Cuvântul Meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Mâna Mea a făcut toate aceste lucruri; și astfel au fost realizate toate. Acesta este mesajul lui Iahve. Vă spun acum care este omul spre care voi privi: spre acela umil și smerit în spiritul lui – spre cel care se cutremură la (auzirea) Cuvântul(ui) Meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Iată că tot ce ați văzut, De către Mine s-a făcut, Căci toate-au căpătat ființă Numai după a Mea dorință. Spre cel ce suferă, voiesc – În vremea ‘ceea – să privesc Și spre cel care s-a vădit Că are sufletul mâhnit Știind ca de cuvântul Meu Teamă să aibă, tot mereu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Pe toate acestea, mâna mea le-a făcut și toate există – oracolul Domnului. La aceasta mă voi uita: la cel umil și cu sufletul zdrobit și la cel care tremură la cuvântul meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Toate aceste lucruri doar mâna Mea le-a făcut și toate și-au căpătat astfel ființa”, zice Domnul. „Iată spre cine Îmi voi îndrepta privirile: spre cel ce suferă și are duhul mâhnit, spre cel ce se teme de Cuvântul Meu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 66:2
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vezi cum s‐a smerit Ahab înaintea mea? Pentru că s‐a smerit înaintea mea, nu voi aduce răul în zilele sale; în zilele fiului său voi aduce răul peste casa sa.


Și Șafan, scriitorul, a spus împăratului zicând: Hilchia, preotul, mi‐a dat o carte. Și Șafan a citit‐o înaintea împăratului.


Și a fost așa: cum a auzit împăratul cuvintele cărții legii, și‐a sfâșiat hainele.


Și acum să facem legământ cu Dumnezeul nostru că vom scoate toate nevestele și pe cei ce s‐au născut din ele, după sfatul domnului meu și al acelora care tremură de poruncile Dumnezeului nostru, și facă‐se după lege.


Și s‐a adunat la mine fiecine care tremura de cuvintele Dumnezeului lui Israel pentru necredincioșia celor din robie; și eu am șezut jos uimit până la jertfa de seară.


Carnea mea se înfioară de frica ta și mă tem de judecățile tale.


Mai marii m‐au prigonit fără cuvânt, dar inima mea se înfricoșează înaintea cuvântului tău.


Căci Domnul este înalt, dar caută spre cel smerit și cunoaște de departe pe cel mândru.


Domnul este aproape de cei cu inima zdrobită și mântuiește pe cei cu duhul înfrânt.


Jertfele lui Dumnezeu sunt un duh zdrobit; o inimă înfrântă și zdrobită nu vei disprețui, Dumnezeule!


Atunci îți vor plăcea jertfele de dreptate, arderea de tot și arderea de tot întreagă. Atunci vor aduce pe altarul tău viței.


Ferice de omul care totdeauna se teme, dar cel ce‐și învârtoșadă inima va cădea în rău.


Trufia omului îl va coborî, dar cel cu duhul smerit va căpăta slavă.


Ridicați‐vă ochii în sus și vedeți! Cine a făcut acestea, scoțând oștirea lor după număr? El cheamă toate pe nume; înaintea mărimii puterii lui și a tăriei puterii lui nimic nu lipsește.


Ca să vadă și să cunoască și să priceapă și să înțeleagă împreună, că mâna Domnului a întocmit aceasta și Sfântul lui Israel a făcut‐o.


Căci așa zice Cel Prea Înalt și Înălțat, care locuiește în veșnicie, și Numele căruia este Sfântul: Eu locuiesc în loc înalt și sfânt și cu cel ce este cu duhul zdrobit și smerit, ca să însuflețesc duhul celor smeriți și să însuflețesc inima celor zdrobiți.


Duhul Domnului Dumnezeu este peste mine, fiindcă Domnul m‐a uns ca să aduc o veste bună celor blânzi. M‐a trimis să leg rănile celor zdrobiți la inimă; să vestesc slobozenie celor prinși și deschiderea închisorii celor încătușați.


Ascultați cuvântul Domnului, voi cei ce tremurați de cuvântul său: Frații voștri, care vă urăsc și vă leapădă pentru numele meu, au zis: Fie slăvit Domnul și să vedem bucuria voastră! Dar se vor rușina.


Ei vor merge după Domnul, el va răcni ca un leu, căci el va răcni și copiii vor alerga tremurând de la apus.


El ți‐a arătat, omule, ce este bine. Și ce cere Domnul de la tine, decât numai să faci ce este drept, să iubești îndurarea și să umbli smerit cu Dumnezeul tău?


Am auzit și pântecele mi s‐a cutremurat; buzele mele tremurau la glasul tău, mi‐a intrat putrezirea în oase și am tremurat în locul meu, ca să mă odihnesc în ziua strâmtorării, când se va sui năvălitorul împotriva poporului.


Dar vă spun că aici este ceva mai mare decât Templul.


Oare nu mâna mea a făcut toate acestea?…


Și tremurând și speriat fiind, zice: Doamne, ce voiești să fac? Și Domnul zice către el:) Ci scoală‐te și intră în cetate și ți se va spune ce trebuie să faci.


Astfel dar, iubiții mei, după cum totdeauna ați ascultat, nu numai ca fiind eu de față, ci cu mult mai mult acum în lipsa mea, lucrați cu frică și cutremur mântuirea voastră.


și el este mai înainte de toate și toate stau împreună în el,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ