Isaia 26:3 - Traducere Literală Cornilescu 19313 Tu vei păzi în pace desăvârșită mintea care se sprijinește pe tine, căci se încrede în tine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 Celui ferm în deciziile lui Tu îi asiguri pacea, da, pacea, căci se încrede în Tine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 Tu îi asiguri pacea omului care este consecvent și coerent în (tot ce gândește cu) mintea lui. Da, Tu îi oferi pacea, pentru că se încrede în Tine! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20143 Celui care a dovedit Inimă tare, Tu îi dai Pacea pe cari doar Tu o ai, Pentru că Tu Doamne-ai văzut Că el, în Tine, s-a-ncrezut. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Planul este stabil; tu vei asigura pacea, pace, pentru că și-a pus încrederea în tine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Celui cu inima tare, Tu-i chezășuiești pacea; da, pacea, căci se încrede în Tine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nebucadnețar a vorbit și a zis: Binecuvântat fie Dumnezeul lui Șadrac, al lui Meșac și al lui Abed‐Nego, care a trimis pe îngerul său și a scăpat pe slujitorii săi care s‐au încrezut în el și au schimbat cuvântul împăratului și și‐au dat trupurile ca să nu slujească și nici să se închine vreunui dumnezeu decât Dumnezeului lor.