Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 10:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Ai ochi de carne? Vezi tu cum vede omul muritor?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 Ai Tu ochi de carne? Vezi Tu așa cum vede un om?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Ai Tu ochi de carne? Vezi Tu (lucrurile și situațiile) așa cum (le) văd oamenii?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 De carne oare-s ochii Tăi? Vezi ca și omul, cu ai săi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Oare ai tu ochi de carne, ca să vezi așa cum vede omul?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Oare ai ochi de carne, sau vezi cum vede un om?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 10:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și lor le dă Dumnezeu liniște și se odihnesc pe ea și ochii săi sunt asupra căilor lor.


Căci el se uită până la marginile pământului și vede sub toate cerurile.


Căci ochii lui sunt asupra căilor omului și vede toți pașii lui.


Căci el nu este un om ca mine, ca să‐i răspund, ca să venim împreună la judecată.


Și le‐a zis: Voi sunteți cei ce vă îndreptățiți pe voi înșivă înaintea oamenilor, dar Dumnezeu vă cunoaște inimile: pentru că ce este înălțat între oameni este o urâciune înaintea lui Dumnezeu.


Iar capul lui și perii lui erau albi ca lâna albă, ca zăpada; și ochii lui erau ca flacăra de foc


Și Domnul a zis lui Samuel: Nu te uita la fața lui nici la înălțimea staturii lui, căci l‐am lepădat; căci Domnul nu se uită cum se uită omul, căci omul se uită la ochi, dar Domnul se uită la inimă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ