Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioel 2:26 - Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și veți mânca din destul și vă veți sătura și veți lăuda numele Domnului Dumnezeului vostru, care a lucrat minunat cu voi și poporul meu nu se va rușina în veac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

26 Veți mânca din belșug și vă veți sătura, și veți lăuda Numele Domnului, Dumnezeul vostru, Care a făcut minuni pentru voi. Poporul Meu nu va mai fi niciodată făcut de rușine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Veți mânca, vă veți sătura și veți glorifica numele Dumnezeului vostru numit Iahve care făcuse minuni cu voi. Astfel, poporului Meu nu i se va mai întâmpla niciodată rușinea din trecut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

26 Atuncea, voi o să mâncați Și-astfel o să vă săturați. Numele Celui cari, mereu, Vă este Domn și Dumnezeu, Aveți să-L lăudați apoi, Căci minuni face pentru voi. N-am să îngădui, de ocară, Al Meu popor s-ajungă iară!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Veți mânca și vă veți sătura; și veți lăuda numele Domnului Dumnezeul vostru, care a făcut cu voi fapte minunate. Și poporul meu nu se va rușina în veci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Veți mânca și vă veți sătura și veți lăuda Numele Domnului Dumnezeului vostru, care va face minuni cu voi, și poporul Meu niciodată nu va mai fi de ocară!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioel 2:26
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Căci scriptura zice: Oricine care crede în el nu va fi rușinat.


Cei blânzi vor mânca și se vor sătura. Cei ce‐l caută vor lăuda pe Domnul. Inima voastră va trăi în veac.


iar nădejdea nu dă de rușine, pentru că iubirea lui Dumnezeu a fost turnată în inimile noastre prin Duhul Sfânt, care ne‐a fost dat.


Și acolo să mâncați înaintea Domnului Dumnezeului vostru și să vă bucurați voi și familiile voastre de tot lucrul mâinii voastre, cu care te‐a binecuvântat Domnul Dumnezeul tău.


Și împărații vor fi crescătorii tăi și împărătesele lor doicele tale: se vor pleca cu fețele la pământ înaintea ta și vor linge țărâna picioarelor tale! Și vei cunoaște că eu sunt Domnul; și cei ce mă așteaptă nu se vor rușina.


Dar Israel va fi mântuit de Domnul cu o mântuire veșnică. Nu vă veți rușina nici nu veți roși în veci de veci.


Și treieratul vostru va ajunge până la culesul viilor și culesul viilor va ajunge până la semănat și vă veți mânca pâinea cu saț și veți locui fără temere în țara voastră.


Și acum, copilașilor, rămâneți în el; ca, atunci când se va arăta el, să avem îndrăzneală și să nu fim dați de rușine de el la venirea lui.


după cum este scris: Iată eu pun în Sion o piatră de poticnire și o stâncă de cădere: și cine crede în el nu va fi rușinat.


Nu te teme căci nu te vei rușina, nici nu vei roși; căci nu vei fi dată de rușine. Căci vei uita rușinea tinereții tale și nu‐ți vei mai aduce aminte de ocara văduviei tale.


Doamne, tu ești Dumnezeul meu; te voi înălța; voi lăuda numele tău căci ai făcut lucruri minunate, adică sfaturi de demult în credincioșie și adevăr.


Căci cât de mare este bunătatea sa și cât de mare frumusețea sa! Grâul va face pe tineri să înflorească și mustul pe fecioare.


Domnul oștirilor îi va apăra și vor înghiți și vor călca pietrele de praștie; și vor bea și vor vui ca de vin: și se vor umple ca o farfurie, ca și colțurile altarului.


În ziua aceea nu te vei rușina de toate faptele tale, cu care ai făcut fărădelege împotriva mea. Căci atunci voi depărta din mijlocul tău pe cei ce se veselesc în măreția ta și nu te vei mai semeți pe sfântul meu munte.


De aceea așa zice Domnul, care a răscumpărat pe Avraam, despre casa lui Iacov: Iacov nu se va rușina de acum și fața lui nu se va îngălbeni de acum.


Ia, rogu‐te, darul meu ce ți s‐a adus pentru că Dumnezeu mi‐a fost îndurător și am de toate. Și l‐a silit și a luat.


Poruncește bogaților în veacul de acum ca să nu gândească despre ei lucruri înalte, nici să aibă încredere în nestatornicia bogățiilor, ci în Dumnezeu care ne dă spre folosire toate cu bogăție,


De ce cumpăniți argintul pentru ceea ce nu este pâine? Și osteneala voastră pentru ceea ce nu satură? Ascultați‐mă cu luare aminte și mâncați ce este bun și să se desfăteze sufletul în grăsime.


Am venit în grădina mea, sora mea, mireaso! Am smuls smirna mea cu mireasma mea; am mâncat fagurii mei și mierea mea; am băut vinul meu cu laptele meu; mâncați, prieteni, beți și îmbătați‐vă, iubiților!


Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor răi va duce lipsă.


Întoarce‐te, suflete al meu, la odihna ta, căci Domnul ți‐a făcut bine.


cel ce umple de bunătăți bătrâneța ta și tinerețea ta se înnoiește ca vulturul.


Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care singur face lucruri minunate!


Ei nu vor fi rușinați la vremea răului și se vor sătura în zilele foametei.


Voi cânta Domnului, căci mi‐a făcut bine.


Și au luat cetăți tari și pământ gras, și au luat în stăpânire case pline cu toate bunătățile, puțuri săpate, vie și grădini de măslini și pomi roditori cu prisosință: și au mâncat și s‐au săturat și s‐au îngrășat și s‐au desfătat prin marea ta bunătate.


Ci să le mănânci înaintea Domnului Dumnezeului tău, în locul pe care‐l va alege Domnul Dumnezeul tău, tu și fiul tău și fiica ta și robul tău și roaba ta, și levitul care este înăuntrul porților tale; și să te bucuri înaintea Domnului Dumnezeului tău de tot pe ce vei fi pus mâna.


Și să vă bucurați înaintea Domnului Dumnezeului vostru, voi și fiii voștri și fetele voastre și robii și roabele vostre și levitul care este înăuntrul porților voastre, căci el n‐are parte nici moștenire cu voi.


Și vei mânca și te vei sătura și vei binecuvânta pe Domnul Dumnezeul tău pentru țara bună pe care ți‐a dat‐o.


Când voi frânge toiagul pâinii voastre, zece femei vor coace pâinea voastră într‐un singur cuptor și vă vor da iarăși pâinea voastră cu cumpănă; și veți mânca și nu vă veți sătura.


Vei mânca și nu te vei sătura și smerirea ta va fi în mijlocul tău. Vei scoate și nu vei scăpa; și ce vei scăpa, voi da sabiei.


Și voi da iarbă pe câmpul tău pentru dobitoacele tale și vei mânca și te vei sătura.


Să te laude popoarele, Dumnezeule, să te laude toate popoarele!


Și țara își va da rodul și veți mânca până la săturare și veți locui în ea fără temere.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ