Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioel 2:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și sfâșiați‐vă inima și nu hainele și întoarceți‐vă la Domnul Dumnezeul vostru, căci el este milos și plin de îndurare, încet la mânie și de mare bunătate și se căiește de rău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 Sfâșiați-vă inimile, nu hainele! Întoarceți-vă la Domnul, Dumnezeul vostru, căci El este binevoitor și milostiv, încet la mânie și plin de îndurare, și-I pare rău când trimite nenorocirea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Sfâșiați-vă inimile, nu hainele. Întoarceți-vă la Dumnezeul vostru; pentru că El este milos și are compasiune. Nu Se mânie repede, ci are bunătate din abundență și regretă faptul că (vă) face rău (pedepsindu-vă).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 Nu sfâșiați, straiele, voi, Ci inimile, și-napoi Veniți la Cel care, mereu, Vă este Domn și Dumnezeu, Căci El este îndurător Și îndelung e răbdător. De milă plin, S-a arătat Și-n bunătate e bogat. De relele ce le trimite – Asupră-vă îngrămădite – Și care-s gata ca să vie, Îi pare rău. Dar cine știe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Sfâșiați-vă inimile, nu hainele, și întoarceți-vă la Domnul Dumnezeul vostru! Căci el este milostiv și îndurător, încet la mânie și plin de bunătate și iartă răul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Sfâșiați-vă inimile, nu hainele, și întoarceți-vă la Domnul Dumnezeul vostru! Căci El este milostiv și plin de îndurare, îndelung răbdător și bogat în bunătate și-I pare rău de relele pe care le trimite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioel 2:13
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și Ruben s‐a întors la groapă și iată Iosif nu era în groapă și și‐a sfâșiat hainele.


Și Iacov și‐a sfâșiat hainele și și‐a pus un sac peste coapse și a jelit pe fiul său multe zile.


Și David și‐a apucat hainele și le‐a sfâșiat, așa și toți bărbații care erau cu el.


Și a fost așa: cum a auzit Ahab cuvintele acestea, și‐a sfâșiat hainele și și‐a pus sac pe carne și a postit și s‐a culcat în sac și umbla încet.


Și a fost așa: cum a auzit împăratul cuvintele cărții legii, și‐a sfâșiat hainele.


Fiindcă ți s‐a muiat inima și te‐ai smerit înaintea Domnului când ai auzit ce am vorbit împotriva locului acestuia și împotriva locuitorilor lui că vor ajunge o pustiire și un blestem și ți‐ai sfâșiat hainele și ai plâns înaintea mea, te‐am ascultat și eu, zice Domnul.


Și a fost așa: cum a citit împăratul lui Israel epistola, și‐a sfâșiat hainele și a zis: Oare sunt Dumnezeu, ca să omor sau să înviez, de trimite acesta la mine să vindec un om de lepra sa? Luați seama deci, vă rog, și vedeți cum caută pricină împotriva mea.


Și a fost așa: Când a auzit împăratul cuvintele femeii, și‐a sfâșiat hainele și trecea pe zid și poporul privea și iată un sac era înlăuntru pe carnea lui.


atunci ascultă din ceruri și iartă păcatul slujitorilor tăi și al poporului tău Israel, învățându‐i calea cea bună pe care să umble, și dă ploaie pe pământul tău pe care l‐ai dat poporului tău de moștenire.


și n‐au voit s‐asculte și nu și‐au adus aminte de minunile tale, pe care le‐ai făcut cu ei, ci și‐au înțepenit grumazul și în răzvrătirea lor și‐au pus un cap ca să se întoarcă în robia lor: dar tu ești un Dumnezeu al iertării, milos și îndurător, încet la mânie și plin de bunătate, și nu i‐ai părăsit.


Și Iov s‐a sculat și și‐a rupt mantaua și și‐a ras capul și a căzut la pământ și s‐a închinat.


Domnul este îndurător și milostiv; încet la mânie și plin de îndurare.


Și și‐a adus aminte de legământul său pentru ei și s‐a căit, după mulțimea îndurărilor sale.


Domnul este aproape de cei cu inima zdrobită și mântuiește pe cei cu duhul înfrânt.


Jertfele lui Dumnezeu sunt un duh zdrobit; o inimă înfrântă și zdrobită nu vei disprețui, Dumnezeule!


Dar tu, Doamne, ești un Dumnezeu îndurător și milos, încet la mânie și bogat în îndurare și adevăr.


Căci tu, Doamne, ești bun și iertător, bogat în îndurare către toți cei ce te cheamă.


Căci așa zice Cel Prea Înalt și Înălțat, care locuiește în veșnicie, și Numele căruia este Sfântul: Eu locuiesc în loc înalt și sfânt și cu cel ce este cu duhul zdrobit și smerit, ca să însuflețesc duhul celor smeriți și să însuflețesc inima celor zdrobiți.


Oare acesta este postul pe care l‐am ales eu? O zi ca să‐și chinuiască omul sufletul, să‐și plece capul ca papura și să‐și aștearnă sac și cenușă? Vei numi aceasta post și zi bine primită Domnului?


Mâna mea a făcut toate aceste lucruri și astfel toate acestea au fost, zice Domnul. Dar la acest om mă voi uita: la cel necăjit și zdrobit în duh și care tremură de cuvântul meu.


Poate că cererea lor va cădea înaintea Domnului și se vor întoarce fiecare de la calea sa cea rea; căci mare este mânia și furia pe care a rostit‐o Domnul împotriva acestui popor.


au venit niște bărbați din Sihem, din Silo și din Samaria, optzeci de bărbați, având bărbile rase și hainele sfâșiate și cu tăieturi, cu daruri de mâncare și tămâie în mâna lor, ca să le aducă în casa Domnului.


Dacă veți locui încă în țara aceasta, vă voi zidi și nu vă voi surpa și vă voi sădi și nu vă voi smulge; căci mă căiesc de răul pe care vi l‐am făcut.


Și Domnul i‐a zis: Treci prin mijlocul cetății, prin mijlocul Ierusalimului, și fă un semn pe frunțile bărbaților care gem și strigă pentru toate urâciunile care se fac în mijlocul lui.


Israele, întoarce‐te la Domnul Dumnezeul tău! Căci ai căzut prin nelegiuirea ta.


Cine știe, dacă Dumnezeu nu se va întoarce și se va căi și se va întoarce de la aprinderea mâniei sale ca să nu pierim?


Și s‐a rugat Domnului și a zis: Te rog, Doamne, oare nu era aceasta zicerea mea, când eram încă în țara mea? De aceea, am căutat să fug în Tars, căci știam, că ești un Dumnezeu milos și îndurător, încet la mânie și plin de îndurare și te căiești de rău.


Cine este Dumnezeu asemenea ție, care să ierte nelegiuirea și să treacă cu vederea fărădelegea rămășiței moștenirii sale? El nu‐și ține mânia în veac, căci îi place îndurare.


Domnul este încet la mânie și mare în putere și nu socotește nevinovat pe cel rău. Domnul, calea lui este în vârtej și furtună și norii sunt pulberea picioarelor lui.


Domnul este încet la mânie și bogat în îndurare, care iartă nelegiuirea și călcarea de lege și care nu socotește pe cel vinovat nevinovat, care cercetează nelegiuirea părinților în copii până în al treilea și al patrulea neam.


Sau disprețuești tu bogățiile bunătății lui și a îngăduirii și a îndelungii răbdări, necunoscând că bunătatea lui Dumnezeu te duce la pocăință?


Dar Dumnezeu fiind bogat în milă, pentru multa sa iubire cu care ne‐a iubit,


Pentru că deprinderea trupească este de folos la puțin; iar cucernicia este de folos la toate, având făgăduința vieții de acum și a celei viitoare.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ