Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 9:29 - Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Noi știm că Dumnezeu a vorbit lui Moise, dar pe acesta nu‐l știm de unde este.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

29 Noi știm că lui Moise i-a vorbit Dumnezeu, dar Acesta nu știm de unde este!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Știm că Dumnezeu i-a vorbit lui Moise; dar nu știm de unde provine acest Om!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

29 Lui Moise, Domnul i-a vorbit; Însă, de unde a venit Acesta, nimenea nu știe.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Noi știm că lui Moise i‑a vorbit Dumnezeu. Dar acesta nu știm de unde este”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Ştim că Dumnezeu i-a vorbit lui Moise, dar acesta nu ştim de unde este.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 9:29
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și zi: Așa zice împăratul: puneți pe acesta în închisoare și hrăniți‐l cu pâinea întristării și cu apa întristării până mă voi întoarce în pace.


Și Iehu a ieșit la slujitorii domnului său. Și unul i‐a zis: Pace? Pentru ce a venit la tine nebunul acesta? Și el le‐a zis: Cunoașteți pe om și gândul său.


El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.


A trimis pe Moise, robul său, și pe Aaron, pe care‐l alesese.


Au pizmuit pe Moise în tabără și pe Aaron, sfântul Domnului.


Dar eu sunt un vierme și nu un om; ocara oamenilor și disprețuitul poporului.


Aduceți‐vă aminte de legea lui Moise, robul meu, pe care i‐am poruncit‐o în Horeb pentru tot Israelul, de așezăminte și judecăți.


Și Moise a zis: Prin aceasta veți cunoaște că Domnul m‐a trimis să fac toate lucrările acestea, căci ele nu ies din inima mea.


Iar fariseii, când au auzit aceasta, ziceau: Acesta nu scoate afară dracii, decât prin Beelzebul, mai marele dracilor.


și au zis: Acesta a zis: Pot dărâma Templul lui Dumnezeu și în trei zile să‐l zidesc.


Și au început să‐l învinuiască zicând: Pe acesta l‐am găsit sucind neamul nostru și oprind a da bir Cezarului și zicând că el este Hristosul, un împărat.


Căci legea a fost dată prin Moise; harul și adevărul au venit prin Isus Hristos.


Dar noi știm pe acesta de unde este; iar când va veni Hristosul, nimeni nu știe de unde este.


Isus deci pe când îi învăța în Templu, a strigat și a zis: Mă știți și pe mine și știți de unde sunt; și eu n‐am venit de la mine însumi, ci cel ce m‐a trimis este adevărat și voi nu‐l știți.


Isus a răspuns și le‐a zis: Chiar dacă eu mărturisesc despre mine însumi, mărturia mea este adevărată, căci știu de unde am venit și unde mă duc. Dar voi nu știți de unde vin sau unde mă duc.


Și unii dintre farisei ziceau: Omul acesta nu este de la Dumnezeu, căci nu ține Sabatul. Alții ziceau: Cum poate un om păcătos să facă astfel de semne? Și era dezbinare între ei.


Deci au chemat a doua oară pe omul care fusese orb și i‐au zis: Dă slavă lui Dumnezeu: noi știm că omul acesta este un păcătos.


Omul a răspuns și le‐a zis: În aceasta dar este minunea, că voi nu știți de unde este și totuși mi‐a deschis ochii.


Și l‐au ascultat până la acest cuvânt și și‐au ridicat glasul zicând: Ia de pe pământ pe unul ca acesta; căci nu se cuvine să trăiască.


Deci având parte de ajutorul care este de la Dumnezeu, stau până în această zi, mărturisind și la mic și la mare, nezicând nimic decât cele ce au vorbit prorocii și Moise că au să fie;


Pe acest Moise pe care l‐au tăgăduit zicând: Cine te‐a pus mai mare și judecător? Pe acesta l‐a trimis Dumnezeu, ca mai mare și răscumpărător cu mâna îngerului care i s‐a arătat în rug.


Și nu s‐a mai sculat proroc în Israel ca Moise, pe care să‐l fi cunoscut Domnul, față în față,


După ce a vorbit de demult în multe părți și în multe chipuri părinților în proroci,


la sfârșitul acestor zile Dumnezeu ne‐a vorbit în Fiu, pe care l‐a pus moștenitor al tuturor, prin care a făcut și veșniciile;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ