Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 9:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Și era Sabatul în ziua în care a făcut Isus noroiul și i‐a deschis ochii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 Ziua în care Isus făcuse noroi și-i deschisese ochii era o zi de Sabat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Atunci când Isus produsese acel noroi și îl făcuse pe orb să vadă, era o zi de Sabat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Era chiar ziua de Sabat, Când orbul fost-a vindecat, Cu tina pusă de Iisus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 De fapt, era sâmbătă ziua în care a făcut Isus tina și i-a deschis ochii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Era sâmbătă în ziua în care Iisus făcuse tina şi îi deschisese ochii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 9:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și a fost așa: El trecea în ziua Sabatului prin semănături și ucenicii lui au început să‐și facă drum smulgând spicele de grâu.


Și a fost așa: când a intrat în casa unuia dintre mai marii fariseilor într‐un Sabat, ca să mănânce pâine, ei îl pândeau.


Și pentru aceasta iudeii prigoneau pe Isus fiindcă făcea acestea în Sabat.


Și îndată omul s‐a făcut sănătos și și‐a luat patul și umbla. Și în acea zi era Sabatul.


Deci duc la farisei pe cel ce era orb altădată.


Când a zis acestea, a scuipat jos și a făcut noroi din scuipat și a uns ochii lui cu noroiul


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ