Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 8:29 - Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Și cel ce m‐a trimis este împreună cu mine; nu m‐a lăsat singur, căci eu totdeauna fac cele plăcute lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

29 Iar Cel Ce M-a trimis este cu Mine. El nu M-a lăsat singur, pentru că Eu întotdeauna fac ceea ce Îi este plăcut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Cel care M-a trimis, este cu Mine. Tatăl nu M-a lăsat singur, pentru că totdeauna fac ce Îi place.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

29 El e cu Mine, ne-ncetat: Nicicând, El nu M-a părăsit, Căci voia Sa, am împlinit.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Iar cel care m-a trimis este cu mine; nu m-a lăsat singur, pentru că eu fac întotdeauna ceea ce îi place”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Iar Cel care M-a trimis este cu Mine, nu M-a lăsat singur, pentru că Eu fac întotdeauna lucrurile care Îi sunt plăcute.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 8:29
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iată, robul meu pe care‐l sprijin, alesul meu în care mi se desfată sufletul. Am pus Duhul meu peste el. El va răspândi judecata între neamuri.


Domnul s‐a desfătat în el, pentru dreptatea sa; a mărit legea și a făcut‐o vrednică de cinste.


Eu, Domnul, te‐am chemat în dreptate și‐ți voi sprijini mâna și te voi păstra și te voi face legământ al poporului, lumina neamurilor,


Pe când vorbea el încă, iată, un nor luminos i‐a umbrit, și iată un glas din nor zicând: Acesta este Fiul meu cel iubit, în care mi‐am găsit plăcerea; ascultați de el.


Și răspunzând Isus, i‐a zis: Lasă acum, căci așa ni se cade, să împlinim orice dreptate. Atunci îl lasă.


Și iată un glas din ceruri zicând: Acesta este Fiul meu cel iubit, în care mi‐am găsit plăcerea.


dar ca să cunoască lumea că iubesc pe Tatăl și fac așa cum mi‐a poruncit Tatăl. Sculați‐vă, să plecăm de aici.


Dacă păziți poruncile mele, veți rămânea în iubirea mea, după cum și eu am păzit poruncile Tatălui meu și rămân în iubirea lui.


Iată vine ceasul și a și venit, ca să fiți risipiți fiecare la ale sale și pe mine să mă lăsați singur; dar nu sunt singur, pentru că Tatăl este cu mine.


Eu te‐am proslăvit pe pământ, sfârșind lucrul pe care mi l‐ai dat ca să‐l fac.


Isus le zice: Mâncarea mea este ca să fac voia celui ce m‐a trimis și să săvârșesc lucrul lui.


Eu nu pot face nimic de la mine însumi; judec după cum aud și judecata mea este dreaptă, căci nu caut voia mea, ci voia celui ce m‐a trimis.


Căci m‐am pogorât din cer nu ca să fac voia mea, ci voia celui ce m‐a trimis.


Și chiar când judec și eu, judecata mea este adevărată, căci eu nu sunt singur, ci eu și Tatăl care m‐a trimis.


Dar Domnul a stat lângă mine și m‐a întărit, ca prin mine să fie vestită pe deplin propovăduirea și să audă toate Neamurile; și am fost scăpat din gura leului.


Domnul Isus Hristos fie cu duhul tău! Harul fie cu voi.


Căci n‐avem un mare preot care nu poate suferi împreună cu noi în slăbiciunile noastre, ci unul ispitit în toate asemenea nouă, dar fără păcat.


Căci un astfel de mare preot ni se cuvenea nouă, sfânt, fără răutate, fără pată, deosebit de păcătoși și fiind făcut mai înalt decât cerurile,


Copilașii mei, acestea vi le scriu ca să nu păcătuiți. Și dacă a păcătuit cineva, avem un Avocat la Tatăl, pe Isus Hristos cel drept.


Și orice cerem, primim de la el, pentru că păzim poruncile lui și facem cele plăcute înaintea lui.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ