Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 7:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Căci nimeni nu face ceva într‐ascuns și caută el însuși să fie cunoscut pe față. Dacă faci acestea, arată‐te pe tine însuți lumii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 Căci nimeni nu face ceva pe ascuns când încearcă să devină cunoscut. Dacă faci aceste lucruri, arată-Te lumii!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Nimeni nu face ceva în secret atunci când intenționează să fie cunoscut. Arată oamenilor ce (poți să) faci!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 Nimeni, pe-ascuns, nu a făcut Ceva, când vrut-a, cunoscut, A fi de toți: deci, de îndată, Te du și – lumii – Te arată!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 căci nimeni nu face ceva în ascuns când vrea să fie [cunoscut] în public! Dacă faci acestea, arată-te lumii!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Fiindcă nimeni nu lucrează pe ascuns când vrea să fie cunoscut. Dacă faci acestea, arată-Te lumii.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 7:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și solul care se dusese să cheme pe Mica i‐a vorbit zicând: Iată cuvintele prorocilor toate cu o gură spun bine pentru împărat; fie și cuvântul tău, te rog, ca și cuvântul unuia dintre ei și vorbește bine.


Dar toate faptele lor le fac ca să fie priviți de oameni: căci își lățesc filacteriile și își măresc ciucurii veșmintelor lor.


și‐i zice: Dacă ești Fiul lui Dumnezeu, aruncă‐te jos; căci este scris: Va porunci îngerilor săi pentru tine și ei te vor ridica pe mâini, ca nu cumva să‐ți izbești piciorul de o piatră.


Iar când postiți, nu fiți ca fățarnicii, posomorâți; căci își schimonosesc fețele, ca să se arate oamenilor că postesc. Adevărat vă spun, își iau răsplata.


Și când vă rugați, nu fiți ca fățarnicii; căci ei iubesc să se roage stând în sinagogi și în colțurile ulițelor ca să fie văzuți de oameni. Adevărat vă spun, își iau răsplata.


Omul bun din comoara bună a inimii sale pune înainte ce este bun și cel rău din comoara cea rea pune înainte ce este rău: căci din prisosul inimii vorbește gura lui.


Isus i‐a răspuns: Eu am vorbit pe față lumii; totdeauna i‐am învățat în sinagogă și în Templu unde se adună toți iudeii și n‐am vorbit nimic într‐ascuns.


Frații lui au zis deci către el: Mută‐te de aici și du‐te în Iudeea pentru ca și ucenicii tăi să vadă lucrările tale pe care le faci.


Căci nici frații lui nu credeau în el.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ