Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 5:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Dar Isus le‐a răspuns: Tatăl meu până acum lucrează și eu lucrez.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

17 Însă Isus le-a răspuns: „Tatăl Meu încă lucrează și acum, iar Eu de asemenea lucrez“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Dar Isus le-a zis: „Tatăl Meu încă lucrează; și Eu continui să lucrez!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

17 Iisus le spuse: „Tatăl Meu Lucrează, pân-acum; iar Eu, Tatălui Meu, M-alăturez Și-asemeni Lui, și Eu lucrez.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Dar Isus le-a răspuns: „Tatăl meu lucrează până acum; lucrez și eu!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 Dar Iisus le-a răspuns: „Tatăl Meu lucrează până acum, şi lucrez şi Eu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 5:17
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

care prin tăria lui întărește munții, încins cu putere;


Ridicați‐vă ochii în sus și vedeți! Cine a făcut acestea, scoțând oștirea lor după număr? El cheamă toate pe nume; înaintea mărimii puterii lui și a tăriei puterii lui nimic nu lipsește.


Oare nu se vând două vrăbii pentru un ban? Și niciuna din ele nu va cădea pe pământ fără Tatăl vostru.


voi ziceți despre acela pe care Tatăl l‐a sfințit și l‐a trimis în lume: Tu hulești! pentru că am zis: Sunt Fiul lui Dumnezeu?


Nu crezi că eu sunt în Tatăl și Tatăl este în mine? Cuvintele pe care vi le zic, nu le vorbesc de la mine însumi; ci Tatăl care rămâne în mine face lucrările lui.


Și pentru aceasta iudeii prigoneau pe Isus fiindcă făcea acestea în Sabat.


Deci pentru aceasta iudeii căutau și mai mult să‐l omoare, căci nu numai că dezlega Sabatul, dar și zicea că Dumnezeu este Tatăl său, făcându‐se pe sine însuși deopotrivă cu Dumnezeu.


Noi trebuie să lucrăm lucrările celui ce m‐a trimis până este ziuă; vine noaptea când nimeni nu poate lucra.


Totuși nu s‐a lăsat pe sine însuși fără martor, întrucât a lucrat binele și v‐a dat din cer ploi și vremuri roditoare, umplându‐vă inimile de hrană și veselie.


Căci în el viețuim și ne mișcăm și suntem, după cum au zis și unii dintre poeții voștri: Căci și noi suntem din neamul lui.


Și sunt felurimi de lucrări, dar este același Dumnezeu care lucrează toate în toți.


pentru că în el au fost făcute toate în ceruri și pe pămant, cele văzute și cele nevăzute, fie scaune de domnii, fie domnii, fie căpetenii, fie stăpâniri. Toate sunt făcute prin el și pentru el,


Și pentru aceasta și noi mulțumim lui Dumnezeu neîncetat că atunci când ați primit cuvântul auzit de la noi, care este al lui Dumnezeu, ați primit nu un cuvânt al oamenilor, ci, după cum este cu adevărat, Cuvântul lui Dumnezeu, care și lucrează în voi care credeți.


care fiind strălucirea slavei lui și întipăritura Ființei lui și ținând toate cu cuvântul puterii sale, după ce a făcut curățirea păcatelor, a șezut la dreapta Măreției în cele de sus,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ