Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 15:27 - Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Și mărturisiți și voi pentru că de la început sunteți cu mine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

27 De asemenea, și voi veți mărturisi, pentru că ați fost cu Mine de la început.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Și voi la rândul vostru, veți vorbi despre Mine, pentru că noi am fost împreună de la început.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

27 Iar voi, care ați fost cu Mine, De la-nceputuri, o să fiți, Datori, să Mă mărturisiți.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Și voi veți da mărturie, pentru că de la început sunteți cu mine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

27 Şi voi veţi da mărturie pentru Mine, fiindcă sunteţi cu Mine de la început.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 15:27
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Începutul Evangheliei lui Isus Hristos, Fiul lui Dumnezeu,


Și cel ce a văzut a mărturisit și mărturia lui este adevărată și el știe că spune adevărul ca și voi să credeți.


Acesta este ucenicul care mărturisește despre acestea și care a scris acestea și știm că mărturia lui este adevărată.


Ci veți lua putere când va veni Duhul Sfânt peste voi și‐mi veți fi martori în Ierusalim și în toată Iudeea și în Samaria și până la marginea pământului.


și el a fost văzut mai multe zile de cei ce s‐au suit împreună cu el din Galileea la Ierusalim, care acum sunt martorii lui la popor.


Și când au venit din Macedonia Sila și Timotei, Pavel era cu totul dedat cuvântului, aducând dovezi iudeilor că Isus este Hristosul.


Iar în noaptea următoare, Domnul a stat lângă el și a zis: Îndrăznește; căci după cum ai mărturisit cele despre mine la Ierusalim, astfel trebuie să mărturisești și la Roma.


și ați omorât pe Domnitorul vieții, pe care Dumnezeu l‐a sculat dintre cei morți, pentru care noi suntem martori.


Căci noi nu putem să nu vorbim cele ce am văzut și auzit.


Și apostolii își dădeau cu multă putere mărturia pentru învierea Domnului Isus și har mare era peste ei toți.


Deci pe prezbiterii care sunt între voi îi îndemn eu, care sunt împreună prezbiter cu ei și martor al patimilor lui Hristoș și părtaș al slavei ce are să fie descoperită:


V‐am scris puține cuvinte prin Silvan, credinciosul frate, după cum îl socotesc, îndemnând și mărturisind că adevăratul har al lui Dumnezeu este acesta în care stați.


Și noi am privit și mărturisim că Tatăl a trimis pe Fiul ca să fie Mântuitorul lumii.


care a mărturisit despre Cuvântul lui Dumnezeu și despre mărturia lui Isus Hristos, adică despre tot ce a văzut.


Eu, Ioan, fratele vostru și împreună părtaș în necaz și în Împărăție și în răbdare în Isus, am fost în ostrovul numit Patmos pentru Cuvântul lui Dumnezeu și pentru mărturia lui Isus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ