Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 14:29 - Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Și acum v‐am spus mai înainte de a se întâmpla, ca să credeți când se va întâmpla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

29 Și v-am spus acum, înainte să se întâmple, pentru ca, atunci când se va întâmpla, să credeți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 V-am prezentat aceste lucruri anticipat, pentru ca atunci când se vor întâmpla, să credeți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

29 V-am spus aceste lucruri toate, ‘Nainte de-a fi întâmplate, Ca voi, atunci când le vedeți Că se întâmplă, să credeți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 V-am spus-o acum, înainte de a se întâmpla, ca, atunci când se va întâmpla, să credeți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Acum v-am spus înainte să se întâmple ca, atunci când se va întâmpla, să credeţi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 14:29
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

De‐acum vă spun mai înainte de a se împlini ca să credeți când se va împlini că eu sunt.


Nu voi mai vorbi mult cu voi; căci vine stăpânitorul lumii și n‐are nimic în mine,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ