Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 14:25 - Traducere Literală Cornilescu 1931

25 V‐am vorbit acestea rămânând încă la voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 V-am spus aceste lucruri cât sunt încă cu voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 V-am spus aceste lucruri cât mai sunt cu voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 V-am spus acestea, cât mai sânt, Cu voi, aici. Dar, Duhul Sfânt,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 V-am spus acestea cât timp mai rămân cu voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Acestea vi le-am spus cât timp sunt cu voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 14:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

De‐acum vă spun mai înainte de a se împlini ca să credeți când se va împlini că eu sunt.


Cine nu mă iubește, nu păzește cuvintele mele; și cuvântul pe care‐l auziți nu este al meu, ci al Tatălui care m‐a trimis.


Dar Mângâietorul, Duhul Sfânt, pe care îl va trimite Tatăl în numele meu, el vă va învăța tot și vă va aduce aminte tot ce v‐am zis eu.


Și acum v‐am spus mai înainte de a se întâmpla, ca să credeți când se va întâmpla.


V‐am vorbit acestea ca bucuria mea să fie în voi și bucuria voastră să fie deplină.


Mai am multe să vă spun, dar nu le puteți purta acum.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ