Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 11:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Dar Isus vorbise despre moartea lui și ei au socotit că vorbește despre adormirea somnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 Isus vorbise despre moartea lui, dar ei credeau că vorbește despre somnul obișnuit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Isus îi anunțase astfel despre moartea lui; dar ei credeau că atunci când vorbise despre somn, Se referise la odihna organismului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 Despre al morții somn le-a spus, Dar ei credeau că le vorbește De-odihna ce se dobândește Prin somn. Însă, când a văzut

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 De fapt, Isus vorbise despre moartea lui, dar ei credeau că vorbește despre somnul obișnuit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 Iisus vorbise despre moartea Lui, dar ei au crezut că vorbeşte despre somn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 11:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

a zis: Depărtați‐vă: căci fata n‐a murit, ci doarme. Și își râdeau de el.


Și toți plângeau și o jeleau. Iar el a zis: Nu plângeți; căci n‐a murit, ci doarme.


A zis acestea și după aceea le zice: Lazăr, prietenul nostru, a adormit; dar mă duc ca să‐l deștept din somn.


Ucenicii deci i‐au zis: Doamne, dacă a adormit, va fi scăpat.


Atunci Isus deci le‐a spus pe față: Lazăr a murit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ