Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 18:20 - Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și când l‐au rugat ca să rămână mai multă vreme, el nu s‐a învoit,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 Aceștia l-au rugat să rămână la ei mai mult timp, dar el n-a acceptat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Ei l-au rugat să rămână mai mult timp acolo; dar Pavel i-a refuzat;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Cari l-au rugat să stea, la ei, Mai mult timp. Însă, el n-a stat, Ci, ziua bună, și-a luat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Aceștia l-au rugat să rămână la ei mai mult timp, dar el n-a acceptat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Aceştia l-au rugat să rămână mai mult timp, dar el n-a acceptat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 18:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și au ajuns la Efes și pe ei i‐a lăsat acolo, iar el a intrat în sinagogă și a vorbit cu iudeii.


ci și‐a luat rămas bun de la ei, zicând: (Trebuie numaidecât ca sărbătoarea următoare s‐o fac în Ierusalim.) Dar mă voi întoarce la voi, de va vrea Dumnezeu. Și a plecat pe apă de la Efes.


Căci Pavel a judecat să treacă pe apă pe lângă Efes, ca să nu i se întâmple să întârzie în Asia; căci se grăbea, dacă i‐ar fi cu putință, să fie la Ierusalim în ziua Cincizecimii.


Și cât pentru Apolo, fratele, l‐am îndemnat mult ca să vină la voi cu frații; și nu i‐a fost deloc voia ca să vină acum, dar va veni când va avea prilej.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ